Traductions des actes de naissance

Avez-vous besoin d’une traduction de votre acte de naissance pour votre mariage, une demande de visa ou de passeport ou pour l’université ? Vous faites peut-être une demande pour le premier passeport après naturalisation ou demandez un visa pour se rendre à l’étranger?

Peu importe la raison, vous êtes au bon endroit. Chez Translayte nous fournissons des traductions certifiées des actes de naissance qui sont 100% fidèles avec des délais d'exécution super rapides. 

Notre vaste réseau de traducteurs professionnels et assermentés implique que nous sommes à même de traduire votre acte de naissance sur plus de 130 langues étrangères et selon des normes officielles différentes, ce qui signifie que nos traductions sont garanties d’être acceptées par les bureaux du gouvernement, les ambassades, les banques, les universités et dans les tribunaux du pays  où vous avez l’intention de  vous en servir.

Translayte Image

Chargement...

Livraison Rapide

Obtenez des traductions en seulement 12 heures, même les week-ends et jours fériés.

Support 24/7

Contactez-nous à tout moment via chat, email, SMS, téléphone ou WhatsApp.

Acceptation Globale

Accepté par les gouvernements, universités et tribunaux du monde entier.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:


Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.


Traduction de l’acte de naissance

Si vous déposez une demande officielle et que l’on vous demande de fournir la preuve de votre âge, nationalité, lignée familiale ou lieu de naissance, alors il est fort probable que vous soyez obligé de présenter votre acte de naissance.

Dans le cas où ledit acte de naissance n’est pas dans la langue officielle de l’autorité auprès de qui vous déposez votre demande, alors il est fort probable que l’on vous demande de produire une traduction officielle ou certifiée conforme de votre acte de naissance.

Dans chaque pays, à travers le monde, la traduction officielle peut renvoyer à des documents les plus divers et variés qui soient. Aussi, chez Translayte, nous nous appliquons à comprendre quelles sont les exigences légales des traductions dans chaque pays, de façon à vous rassurer quant à la pertinence de la traduction de l’acte de naissance que nous vous délivrons.

 

Raisons pour lesquelles vous pouvez avoir besoin d’un acte de naissance

Comme nous l’avons déjà dit, il peut y avoir bon nombre de raisons pour lesquelles on peut vous demander de faire traduire votre acte de naissance. Généralement, vous chercherez à faire traduire votre acte de naissance à fin d’appuyer l’une des demandes suivantes :

  • Demande de visa ou de résidence ;
  • Demande d’inscription à l’université ;
  • Première demande de passeport (après naturalisation ou tout autre moyen d’acquisition de la nationalité) ;
  • Mariage (aussi bien sur le territoire national qu’à l’étranger) ;

L’acte de naissance est l’un des documents les plus importants dont vous aurez besoin lors de vos démarches de demandes officielles.

Par définition, votre acte de naissance atteste votre âge. De plus, des données familiales importantes sont également confirmées par l’acte de naissance.

Ce document est particulièrement important pour toute demande de visa. Selon vos critères personnels, vous devrez remplir un formulaire de demande de visa spécifique.  Vos droits essentiels, votre éligibilité au permis de séjour et toute autre information déterminée par votre acte de naissance. Par exemple, dans le cas où vos parents sont nés au Royaume-Uni, vos droits au statut de résident sur le territoire national ne sont pas les mêmes à ceux d’une personne dont les parents ne sont pas nés au Royaume-Uni. L’acte de naissance atteste l’ensemble de ces données.

Toutefois, il ne peut être utile que si celui-ci est présenté dans la langue exigée légalement. Dans le cas où vous présentiez un acte de naissance qui n’est pas dans la langue du pays d’accueil où vous formulez votre demande, alors il est fort probable que cette dernière soit rejetée entièrement. 

 

Exigences légales pour la traduction de l’acte de naissance

Le certificat de naissance, tout comme toutes les pièces justificatives, doit être présenté dans la langue du pays d’accueil où vous effectuez votre demande. Il ne suffit pas de faire traduire votre document, mais il faut que la traduction soit officielle.  La définition de ce qu’est une traduction officielle n’est pas la même d’un pays à l’autre.

Une fois qu’on vous a demandé de faire traduire votre acte de naissance, il vous incombe d’élucider les exigences légales de la traduction sur place. Par exemple, la traduction de votre acte de naissance peut-être soit certifiée ou assermentée.  Aussi, iI peut être exigé légalement que la traduction soit, en plus de ce qui précède, notariée et / ou légalisée (Apostille) tout dépend de l’emploi que vous ferez de ladite traduction.

Au Royaume-Uni, en Irlande et aux États-Unis, par exemple, on vous demandera de présenter une traduction certifiée de votre certificat de naissance qui doit comporter : 

  • L’attestation du traducteur selon laquelle la traduction est fidèle au document original ;
  • La date de la traduction ;
  • Le nom complet et la signature du traducteur ;
  • Les coordonnées du traducteur ;

Dans le cas où l’acte de naissance ferait partie du dossier de demande de visa ou de séjour que vous présentez dans l’une des ambassades des pays susmentionnés, il est fort probable qu’on vous demande que la traduction soit notariée ou légalisée. Ces dernières sont réalisées dans des manières légèrement différentes. A ce sujet consulter notre page à propos des traductions certifiées. 

Dans certains pays européens tels qu’en France, Allemagne, Italie ou en Espagne, il se peut qu’on vous demande de présenter une ‘traduction assermentée’ de votre acte de naissance au lieu d’une traduction certifiée. Ceci s’applique également à d’autres pays de l’UE et aussi dans certains pays sud-américains(le Brésil, par exemple).

Les traducteurs assermentés prêtent serment devant le tribunal et sont obligés de déclarer que le travail qu’ils effectuent est fidèle et fiable au mieux de leur connaissance. Une fois que ces derniers ont traduit votre document, un cachet officiel comportant leurs coordonnées établit que la traduction est ‘assermentée’

Quand vous faites traduire votre acte de naissance par nos soins, il est généralement utile de nous signaler dans quel pays vous allez présenter votre demande, de manière à nous assurer que celle-ci est certifiée correctement.

 

Comment faire traduire votre acte de naissance 

Vu les complexités pour comprendre les exigences légales de la traduction locale aussi bien que pour trouver le traducteur qualifié le plus approprié qui convienne, il est souvent conseillé de faire appel à une entreprise de traduction certifiée qui soit au courant des exigences légales localement, qui travaille avec des traducteurs fiables et qui est capable de vous livrer votre traduction dans le moindre délai et à un prix avantageux. 

Chez Translayte, nous sommes spécialistes à délivrer des traductions certifiées et assermentées, et vous pouvez être assurée que votre traduction vous sera livrée rapidement, à un prix alléchant et que celle-ci sera acceptée par son destinataire.

Échantillons de traduction certifiés

Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.

Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.

Translayte certified translation Traduction certifiée standard
sworn translation france Les traductions assermentées en France
sworn translation German Traductions certifiées conformes en Allemagne
sworn translation Netherlands Traductions assermentées aux Pays-Bas
sworn translation spanish Traductions assermentées en espagnol

Tarifs des traductions certifiées

Traduction standard

À partir de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Convient aux documents personnels simples, y compris les certificats de naissance, de mariage, de police ou d'études.

Traducteur professionnel Examen de qualité interne
Traduction professionnelle

À partir de {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Idéal pour les documents professionnels et officiels tels que les contrats, les propositions commerciales ou la documentation gouvernementale.

Traducteur professionnel Relecteur Examen de qualité interne
Traduction spécialisée

À partir de {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Idéal pour les documents complexes tels que les dossiers médicaux, les documents juridiques ou les manuels techniques.

Traducteur spécialisé Relecteur Examen de qualité interne

Les tarifs ci-dessus n’incluent pas la TVA (qui est applicable si vous résidez au Royaume-Uni ou dans l’UE). Des frais supplémentaires s’appliquent si vous avez besoin d’expédition, de traducteurs assermentés, d’urgence, de notarisation ou d’une apostille.

COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉE

Plus de raisons pour faire appel à nous

Quel que soit le service dont vous avez besoin, vous pouvez être assuré que nous avons la solution qui vous convient. Voici quelques raisons supplémentaires de choisir Translayte :


Commande en Ligne Facile

Commandez tous nos services en ligne facilement. Pas besoin de nous contacter pour un devis.

Tarification Fixe & Transparente

Prix transparents et fixes pour tous nos services. Connaissez le coût à l'avance en utilisant notre formulaire de commande.

Assistance et livraison 24/7

Support et livraison 24h/24, 7j/7, assurés par notre équipe mondiale dans 13 pays.

Livraison Automatisée

Plus de 50% de notre processus de livraison est automatisé, garantissant un service rapide et efficace.

Support Multilingue

Support propulsé par l'IA disponible en plusieurs langues pour une communication fluide.

Communication Sans Effort

Communication directe avec votre traducteur ou chef de projet assigné pour assurer la clarté.

85k+ Clients Supportés

Fait confiance par plus de 85 000 clients dans plus de 160 pays. Une expérience sur laquelle vous pouvez compter.

Vos Données, Sécurisées

Nous adoptons des pratiques de pointe pour garantir la sécurité de vos données confidentielles.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Les documents que nous traduisons

Nous fournissons des traductions officielles à partir d’un large éventail de documents

Ceux-ci incluent:

Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.

Langues étrangères

Nous traduisons vers / de 130 langues étrangères voire plus.

Nous fournissons des traductions de langues étrangères embrassant des centaines de couples de langues et travaillons avec des traducteurs autochtones au courant des normes juridiques et culturelles.

Cliquez ici pour les langues étrangères que nous couvrons..

Ce qu’en pensent nos clients.

Commencez

Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.

Numéro de téléphone