Traductions certifiées professionnelles en Lituanie
Si vous devez utiliser des documents dans des langues étrangères pour des questions d’études, de travail, d’affaires, d’immigration ou juridiques en Lituanie, vous aurez besoin d’une traduction certifiée. Une traduction certifiée en Lituanie est une traduction officielle d’un document dont l’exactitude et l’authenticité ont été vérifiées par un traducteur assermenté ou un notaire. Il s’agit d’une exigence essentielle pour s’assurer que les documents étrangers sont légalement reconnus par les autorités lituaniennes.
Ces traductions doivent être effectuées par un traducteur assermenté (prisiekusysis vertėjas) qui est officiellement enregistré auprès d’un tribunal régional lituanien. Cela garantit que la traduction lituanienne certifiée répond aux normes de précision juridique et linguistique suffisantes pour être utilisées dans le cadre de demandes gouvernementales, d'admission à l'université ou de transactions commerciales.
Que vous ayez besoin d’une traduction certifiée du lituanien vers l’anglais ou vers toute autre langue, Translayte vous met en relation avec des traducteurs agréés par le tribunal et qui fournissent des traductions légalement valides et officiellement reconnues. Nous fournissons des services de traduction certifiée en lituanien pour les passeports, naissances, mariages et certificats universitaires, y compris des services d’apostille et de notarisation.
Chez Translayte, nous nous assurons que votre traduction du français vers le lituanien est exacte, facile à commander et livrée rapidement, avec l’acceptation à 100 % des autorités lituaniennes.
Pourquoi avez-vous besoin de traductions certifiées en Lituanie ?
Une traduction lituanienne certifiée est requise à diverses fins, notamment :
Immigration
Si vous demandez un visa, un permis de séjour ou une citoyenneté lituanien, les documents étrangers tels que les actes de naissance, les actes de mariage ou les rapports de dédouanement de police doivent être traduits et certifiés pour acceptation par le service des migrations lituaniennes.
Éducation
Si vous prévoyez d’étudier en Lituanie, les universités peuvent exiger une traduction lituanienne certifiée de votre diplôme, de votre transcription académique et de votre lettre de recommandation pour l’admission et la reconnaissance de votre diplôme.
Procédure judiciaire
Des traductions juridiques certifiées sont nécessaires pour les contrats, les documents judiciaires, les déclarations sous serment et les actes notariés en Lituanie lorsqu’il s’agit d’affaires judiciaires, de transactions immobilières ou de questions d’héritage.
Emploi
Si vous recherchez un emploi en Lituanie, vous aurez peut-être besoin de traductions officielles de diplômes, de licences professionnelles, de permis de travail et de lettres de référence pour les employeurs.
Entreprise
Les entreprises qui se développent en Lituanie doivent fournir des traductions certifiées des documents d’enregistrement des entreprises, des états financiers et des contrats pour le Centre des registres des entreprises de l’État lituanien.
Mariage
Les ressortissants étrangers se mariant ou s’inscrivant en cohabitation légale en Lituanie doivent soumettre des versions traduites et certifiées des actes de naissance, des jugements de divorce ou des documents de changement de nom à l’Office de l'état civil.
Gouvernement
Lorsque vous traitez avec des institutions lituaniennes officielles, telles que des bureaux d’imposition, des services de sécurité sociale ou des banques, vous pouvez avoir besoin de traductions certifiées des dossiers financiers, d’une preuve de revenu et de documents d’identification.
Exigences pour les traductions certifiées en Lituanie
Reconnaissance des traductions certifiées étrangères: Bien que la Lituanie exige principalement des traductions de traducteurs assermentés nommés par un tribunal (prisiekusysis vertsjas), certaines autorités peuvent accepter des traductions certifiées d’autres pays de l’UE, à condition qu’elles soient apostillées ou notariées.
Traducteurs assermentés vs. Traductions notariées: En Lituanie, un Traducteur assermenté peut produire des traductions certifiées sans authentification par un notaire. Cependant, à certaines fins légales (par ex., enregistrement d'une société, affaires judiciaires), il se peut qu'un notaire doive certifier la signature du traducteur.
Traductions certifiées pour la carte bleue de l’UE & Permis de travail: La Lituanie participe au programme de carte bleue de l’UE, et des traductions certifiées des contrats de travail, des qualifications et des lettres de référence sont requises pour les professionnels non membres de l’UE postulant à des emplois qualifiés.
Utilisation dans l’immobilier & Transactions immobilières: Lors de l’achat de biens en Lituanie, les acheteurs étrangers doivent fournir des traductions certifiées des contrats juridiques, des registres fiscaux et des documents de propriété pour l’enregistrement auprès du Centre des registres d’entreprise de l’État (Registrų centras).
Validité des traductions certifiées en Lituanie: Les traductions certifiées en Lituanie n’expirent généralement pas, mais certaines institutions (telles que les bureaux de l’immigration) peuvent demander des versions mises à jour si le document original a changé ou si la traduction date de plusieurs années.
Traductions certifiées en version numérique ou sur papier Certaines institutions lituaniennes acceptent des traductions certifiées électroniques (PDF signés numériquement), tandis que d’autres exigent encore des copies papier avec des tampons et des signatures officiels.
Traductions certifiées pour les professionnels de la santé & les pharmaciens: Les médecins, infirmières et pharmaciens étrangers cherchant à travailler en Lituanie doivent soumettre des traductions certifiées de leurs diplômes médicaux, licences et qualifications professionnelles à l'Agence d’accréditation sanitaire de l’État.
Légalisation & Apostille à usage international: Pour les documents destinés à être utilisés en dehors de la Lituanie, les traductions certifiées peuvent nécessiter une apostille du ministère lituanien des Affaires étrangères ou une légalisation complète pour les pays non signataires de la Convention de La Haye.
Qui a besoin de traductions certifiées en Lituanie ?
Des traductions certifiées (Patvirtintas vertimas) sont requises par diverses institutions gouvernementales, organisations universitaires, entreprises et entités juridiques en Lituanie.Parmi ceux-ci :
Département de l'Immigration de Lituanie : Ils exigent des traductions lituaniennes certifiées pour les demandes de visa, de permis de séjour et de citoyenneté.
Ambassades et consulats : Ils peuvent demander des traductions d’actes de naissance, d’actes de mariage et de rapports de dédouanement pour l’immigration ou le regroupement familial.
Universités et collèges lituaniens : L’Université de Vilnius, l’Université de technologie de Kaunas et d’autres universités exigent des traductions certifiées de diplômes, des relevés de notes et des lettres de recommandation pour l’admission et la reconnaissance des diplômes.
Cours et notaires lituaniens : Ils exigent des traductions certifiées des contrats en matière juridique, des déclarations sous serment et des décisions de justice pour les procédures officielles.
Cabinets d’avocats & Avocats : Vous aurez peut-être besoin de traductions de déclarations de témoins, de conventions et de documents de correspondance juridique pour certaines affaires juridiques.
Bureaux de l’état civil : Ils exigent des traductions d’actes de naissance, d’actes de mariage et de décrets de divorce pour les archives officielles.
Privé & Employeurs publics : Certaines entreprises exigent des traductions de certificats de diplôme et de documents d’expérience professionnelle pour recruter des professionnels étrangers.
Banques lituaniennes et sociétés d’investissement : Ils peuvent exiger des traductions de justificatifs de revenus, de documents commerciaux et de documents d’identification pour l’ouverture de compte ou les transactions financières.
Les entreprises se développent en Lituanie : Ils ont besoin de traductions certifiées des documents d’enregistrement d’entreprise, des contrats et des rapports financiers pour la conformité.
Langues prises en charge
Vous trouverez ci-dessous certaines des langues à partir desquelles nous traduisons et en Lituanie. Veuillez consulter notre page des langues pour découvrir la liste complète des langues que nous traduisons en Lituanie.
Anglais <> Lituanien
Allemand <> Lituanien
Français <> Lituanien
Italien <> Lituanien
Russe <> Lituanien
Grec <> Lituanien
Néerlandais <> Lituanien
Arabe <> Lituanien
Espagnol <> Lituanien
Suédois <> Lituanien
Tchèque <> Lituanien
Letton <> Lituanien
Finnois <> Lituanien
Danois <> Lituanien
Estonien <> Lituanien
Norvégien <> Lituanien
Documents couramment traduits
Nos services de traduction de documents en Lituanie couvrent un large éventail de documents. Ils comprennent
Diplômes et diplômes
Documents d’enregistrement de l’entreprise
Procurations
Rapports médicaux
Certificats médicaux
Pourquoi choisir Translayte ?
Chez Translayte, nous comprenons qu’une traduction précise et efficace est essentielle à votre réussite. C’est pourquoi notre service de traduction certifiée est soutenu par une équipe de linguistes professionnels qui s’attache sans relâche à la satisfaction des clients. Si vous vous demandez pourquoi nous choisir, voici plusieurs raisons qui ne manqueront pas de vous convaincre :
Expertise : Notre équipe est composée de traducteurs, éditeurs et relecteurs hautement qualifiés et expérimentés, spécialisés dans un large éventail de secteurs et de langues. Nous garantissons des traductions précises qui captent les nuances et les subtilités de votre contenu original.
Assurance qualité : Nous suivons un processus rigoureux d’assurance qualité en plusieurs étapes, comprenant plusieurs séries de relecture et d’édition pour nous assurer que vos traductions sont exactes, claires et culturellement appropriées.
Délai de traitement rapide : Nous comprenons l’importance de respecter les délais et nous nous engageons à livrer vos traductions dans les délais, sans compromettre la qualité. Nous proposons des délais d’exécution flexibles pour répondre aux besoins de votre projet et pour répondre aux demandes urgentes.
Confidentialité : Nous prenons la confidentialité et la sécurité des données au sérieux. Tous les membres de notre équipe sont liés par des accords de protection des données stricts, et nous mettons en œuvre les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et vos informations.
Service personnalisé : Nous accordons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à apporter une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe d’assistance à la clientèle est disponible 24 h/24, 7 j/7 pour répondre à vos préoccupations et à toutes vos questions.
Comment commander une traduction certifiée
Naviguer vers 'Consulter les prix & Passer commande' en haut à droite de cette page.
Sélectionner « Traduction certifiée ».
Sélectionnez la langue source et la langue cible.
Téléchargez le document officiel que vous devez traduire.
Si vous souhaitez des services accélérés, sélectionnez cette option. Fournissez-nous ensuite des instructions supplémentaires.
Sélectionnez le type de certification dont vous avez besoin (le cas échéant).
Cliquez sur « COMMANDER »
Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe l’attribuera à un traducteur assermenté et vous recevrez le document traduit dans les délais spécifiés.
Combien coûte une traduction certifiée en Lituanie ?
Le coût d’une traduction certifiée en Lituanie varie entre 20 $ et 100 $ par page, en fonction de plusieurs facteurs, notamment la longueur du document, sa complexité et la paire de langues. Chez Translayte, nos prix sont compétitifs, à partir de 25 $ par page, vous assurant de recevoir des traductions de haute qualité à des tarifs abordables.
Pour obtenir un devis précis, veuillez télécharger votre document sur notre site Web ou contacter notre service client. Nous vous fournirons gratuitement une estimation détaillée.
Commandez vos traductions certifiées en Lituanie
Commandez vos traductions certifiées en ligne avec Translayte pour des traductions rapides et précises qui répondent aux exigences légales en Lituanie.