Traductions officielles (certifiées) professionnelles en Grèce
Si vous voyagez en Grèce pour travailler, étudier, créer une entreprise ou simplement pour des raisons d'immigration, vous aurez besoin d'une traduction officielle de vos documents de toute langue étrangère vers le grec.
Ces traductions officielles (επίσημη μετάφραση) sont requises pour des fins légales, académiques et commerciales en Grèce. Elles doivent être réalisées par un traducteur assermenté (δικαστικός μεταφραστής) inscrit auprès du Ministère des Affaires Étrangères. Vous pouvez trouver des traducteurs assermentés dans le Registre des traducteurs assermentés établi par le Ministère des Affaires Étrangères.
La traduction officielle peut être fournie soit par un avocat membre des Barreaux grecs conformément au Code des avocats (Article 36, Loi n° 4194/2013 / GG 208 / 27.09.2013), soit par un diplômé du Département des Langues Étrangères, Traduction et Interprétation de l'Université Ionienne. Ces traductions sont disponibles en anglais, français, espagnol, italien et allemand, conformément à l'avis du Conseil juridique d'État 4952004.
Que vous ayez besoin d'une traduction officielle du grec vers l'anglais ou d'autres langues vers le grec, vous pouvez accéder à un réseau de traducteurs agréés sur Translayte. Nous proposons des traductions officielles et légalement valides, acceptées par les institutions gouvernementales, les universités et les entreprises partout en Grèce.
Légalisation de documents en Grèce
Les documents traduits devront être légalisés à l'aide d'un tampon officiel d'approbation. En Grèce, les documents peuvent être légalisés de deux manières : par des apostilles de La Haye ou par des légalisations consulaires.
Une apostille de La Haye est une forme de légalisation qui nécessite l'utilisation d'un tampon ou d'un certificat pour rendre un document valide et prouver son origine en confirmant la légitimité de la signature et l'autorité de l'officiel qui l'a signée. C'est une méthode simplifiée pour prouver que le document est authentique et officiel.
La légalisation par apostille garantit que les documents sont reconnus comme valides dans les pays faisant partie de la Convention de La Haye de 1961 sur la simplification de l'apostille. Elle simplifie le processus de reconnaissance des documents à l'international, éliminant ainsi la nécessité de certifications supplémentaires, telles que la légalisation consulaire, dans les États membres.
Les documents peuvent également être légalisés par les autorités consulaires du pays d'origine du document ou par l'autorité consulaire de ce pays en Grèce, et sont validés par le bureau compétent du Centre de Services et d'Information pour les Citoyens Grecs et les Expatriés (KEPPAE).
Les documents en provenance de pays (tels que le Kirghizistan, la Mongolie, l'Ouzbékistan, le Pérou, la Tunisie, les Philippines, le Kosovo et le Pakistan) pour lesquels la Grèce a exprimé des réserves quant à leur adhésion à la Convention de La Haye ne peuvent être validés que par l'autorité consulaire grecque compétente.
Pourquoi avez-vous besoin de traductions officielles (certifiées) en Grèce ?
Les traductions officielles (certifiées) sont souvent requises par les autorités grecques pour divers actes officiels et juridiques. Elles permettent aux autorités de reconnaître légalement vos documents étrangers. Quelques scénarios courants incluent :
- Mariage et unions civiles: Lors de la célébration d'un mariage en Grèce, il est obligatoire de présenter des traductions officielles (certifiées) de documents personnels divers, tels que les certificats de naissance, les jugements de divorce, l'attestation de l'état civil ou les certificats de mariage précédents. Nombre de ces documents nécessiteront un tampon apostille pour authentifier et vérifier leur légitimité.
- Candidatures académiques: Les universités et institutions éducatives grecques exigent des traductions officielles (certifiées) des diplômes, relevés de notes et certificats académiques pour l'admission, l'inscription aux cours ou la reconnaissance professionnelle. Des traductions précises aident à vérifier les qualifications et sont essentielles pour les étudiants internationaux et les professionnels souhaitant poursuivre leurs études ou travailler en Grèce.
- Procédures juridiques: Des traductions officielles (certifiées) sont requises pour les documents judiciaires, contrats, accords et autres papiers juridiques devant être soumis aux tribunaux ou autorités légales grecques. Ces traductions garantissent que les documents étrangers sont légalement valides et peuvent être utilisés comme preuves ou enregistrements officiels sans contestations ni malentendus.
- Expansion commerciale: Les entreprises étrangères souhaitant opérer en Grèce doivent présenter des traductions officielles des documents de constitution, contrats, licences commerciales et accords de partenariat. Cette exigence aide à garantir la conformité légale et favorise une communication transparente entre les entités commerciales et les autorités grecques.
- Transactions immobilières: Que vous achetiez ou vendiez un bien immobilier en Grèce, des traductions certifiées de contrats, actes de propriété, contrats de location et documents hypothécaires sont nécessaires. Ces traductions facilitent les transactions fluides et garantissent que toutes les exigences légales sont respectées.
- Demandes d'immigration et de résidence: Les étrangers demandant des visas à long terme, des permis de travail ou une résidence permanente en Grèce ont souvent besoin de traductions officielles (certifiées) de leurs certificats de naissance, certificats de mariage ou certificats de bonne conduite.
- Objectifs médicaux et d'assurance: Si vous recevez des soins médicaux ou demandez des prestations d'assurance, des traductions certifiées de rapports médicaux, prescriptions ou documents d'assurance santé peuvent être nécessaires, en particulier pour les expatriés et les patients internationaux.
Qui exige des traductions officielles (certifiées) en Grèce ?
Les traductions officielles (certifiées) sont requises par diverses entités, y compris :
- Les bureaux et institutions gouvernementaux
- Les universités et institutions éducatives
- Les tribunaux et cabinets juridiques
- Les établissements de santé et médicaux
- Les agences immobilières et registres
- Les entreprises et entités commerciales
Quelles langues traduisons-nous en Grèce ?
Nous proposons des services de traduction officielle (certifiée) dans les langues suivantes :
- Anglais <> Grecque
- Français <> Grecque
- Allemand <> Grecque
- Espagnol <> Grecque
- Italien<> Grecque
- Russe <> Grecque
- Arabe <> Grecque
- Bulgare <> Grecque
- Albanais <> Grecque
- Turc <> Grecque
Consultez notre section langues pour découvrir la liste complète des langues que nous traduisons en grec. Notre équipe de traducteurs expérimentés assure l'exactitude et la pertinence culturelle, quelle que soit la combinaison linguistique.
Documents couramment traduits en Grèce
Voici quelques-uns des documents les plus couramment traduits que nous traitons :
- Certificats de naissance
- Certificats de mariage
- Certificat de décès
- Casier judiciaire
- Attestation d’assurance
- Pièces d’identité
- Liste d’emballage
- Contrats
- Permis de conduire
- Jugements de divorce
- Rapports et certificats médicaux
- Données financières
- Factures commerciales
- Documents académiques
- Contrats et accords juridiques
- Actes de propriété et documents immobiliers
- Documents d’immatriculation d’entreprise et licences
- Rapports et certificats médicaux
- Bilans financiers
Veuillez consulter notre section documents pour la liste complète des documents que nous traduisons.
Pourquoi choisir Translayte pour vos traductions officielles (certifiées) en Grèce ?
Notre engagement envers l'excellence, notre équipe expérimentée de traducteurs professionnels et notre dévouement à la satisfaction client nous distinguent des autres entreprises de traduction.
- Précision et contrôle qualité: Nos traductions sont réalisées par des professionnels certifiés, spécialisés dans la gestion d’une large gamme de documents. Chaque traduction fait l’objet de contrôles qualité rigoureux afin de garantir la précision, la cohérence et le respect des normes du secteur. Nous appliquons des protocoles stricts de contrôle qualité pour fournir des traductions parfaites et fidèles à chaque occasion.
- Délais de livraison rapides: Nous comprenons que le timing est essentiel, c'est pourquoi nous proposons des services rapides pour répondre à vos besoins urgents en matière de traduction. Notre processus efficace garantit que vos traductions certifiées sont livrées dans les délais, sans compromettre la qualité.
- Conformité légale: Nos traductions certifiées respectent toutes les exigences légales et sont acceptées par les autorités grecques. Nous veillons à ce que vos documents soient conformes aux régulations et normes locales, les rendant ainsi adaptés à un usage officiel dans diverses institutions.
- Large éventail de langues: Nous proposons des services de traduction dans plusieurs langues, telles que le grec, l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le russe, l'arabe, le turc et le roumain. Notre équipe de traducteurs professionnels maîtrise la traduction spécialisée dans une large gamme de combinaisons linguistiques.
- Support dédié: Nous attachons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à offrir une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe de support client est disponible 24/7 pour répondre à vos préoccupations et répondre à toutes vos questions.
- Confidentialité: Nous prenons la confidentialité des données et la sécurité très au sérieux. Tous les membres de notre équipe sont soumis à des accords de confidentialité stricts, et nous utilisons les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et informations.
Comment commander une traduction officielle (certifiée) en Grèce
- Allez sur la section "Vérifier les prix & passer la commande" en haut à droite de cette page.
- Sélectionnez "Traduction certifiée".
- Choisissez respectivement les langues source et cible.
- Téléchargez le document officiel que vous souhaitez faire traduire.
- Si vous souhaitez un service rapide, sélectionnez cette option. Fournissez toutes les instructions supplémentaires après cela.
- Sélectionnez le type de certification dont vous avez besoin (le cas échéant).
- Cliquez sur "PASSER À LA COMMANDE".
- Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe l'attribuera à un traducteur assermenté et vous recevrez le document traduit dans le délai spécifié.
Quel est le coût d'une traduction officielle (certifiée) en Grèce ?
Le coût d'une traduction certifiée en grec dépend de plusieurs facteurs, notamment la longueur du document, sa complexité et les langues concernées. Nos tarifs sont compétitifs, à partir de 25 $ par page, vous garantissant des traductions de haute qualité à des prix abordables.
Pour obtenir un devis précis, veuillez télécharger votre document sur notre site web ou contacter notre équipe de service client, et nous vous fournirons une estimation détaillée, sans frais.
Lancez-vous dans les traductions officielles (certifiées) en Grèce.
Prêt à faire traduire et certifier vos documents ? Demandez un devis instantané gratuit pour obtenir vos traductions certifiées en Grèce.