Professional Sworn Translations in Croatia
In Croatia, a sworn translation is an official translation performed by an authorised court translator, locally known as a sudski tumač. These translators are legally appointed and empowered to translate and certify documents for official use.
A sworn translation includes the translator’s seal, signature, and a formal statement confirming that the translation is accurate and true to the original. This makes the document legally valid and can be used in any formal or administrative process in Croatia.
At Translayte, we work with authorised Croatian court translators to provide certified sworn translations that meet all legal requirements. Whether you need documents for administrative procedures, immigration purposes, legal matters, or studies, our translations follow the exact standards required by Croatian law.
Every certified document translation in Croatia is delivered ready for submission and complete with seals and signatures that meet official requirements. If your case requires legalisation or notarisation, our team will guide you on the exact steps to keep your document compliant from day one.
Who Recognises Certified Translations in Croatia?
Our translations meet the official legal and formatting standards required by these authorities:
Ministry of the Interior (Ministarstvo unutarnjih poslova – MUP)
Required when applying for residency permits, work permits, citizenship, visa extensions, or registration of foreign family documents. MUP often asks for certified translations of birth certificates, marriage certificates, and police clearances.
Ministry of Justice and Public Administration (Ministarstvo pravosuđa i uprave)
Used for court-related filings, administrative procedures, company records, and legal status changes. You’ll need certified translations for contracts, judgments, powers of attorney, or corporate documents.
Ministry of Foreign and European Affairs (Ministarstvo vanjskih i europskih poslova)
Required when handling apostilles, document legalisation, and international submissions. You’ll need to translate your foreign documents into Croatian before authentication.
Croatian Civil Courts (Općinski, Županijski, and other courts)
Needed for court proceedings, disputes, legal evidence, custody cases, and civil registration matters. Courts require sworn translations with an official seal for any foreign-language document.
State Administration Offices & Public Notaries (Javni bilježnici)
Used for notarisation, affidavits, certified copies, and contractual agreements to verify the accuracy of foreign-language documents.
Police Administration Offices for Foreigners
Required when registering addresses, submitting temporary or permanent residence applications, or confirming identity statuses. They often request certified translations of passports, ID documents, and civil certificates.
Civil Status Offices (Matični uredi)
Used for marriage registration, birth registration, death registration, or changes of personal information. Foreign certificates must be presented with certified Croatian translations.
Croatian Universities and Academic Institutions
Needed for admissions, scholarship applications, degree recognition, and professional licensing. Academic transcripts, diplomas, and certificates must be submitted with an official translation.
Foreign Embassies and Consulates in Croatia
Required when applying for visas, work permits, study permits, or consular services. Embassies often request certified translations of civil, financial, and academic documents.
Why Certified Translation Matters in Croatia
A certified translation, also known as a sworn translation in Croatia, is an officially recognised translation completed by an authorised court sworn translator (sudski tumač). These translators are legally appointed and approved to provide translations that are valid for official use.
Each certified translation includes the translator’s signature, date, certification statement, and official stamp or credentials, confirming it's an accurate translation of the original document.
Many people often make the mistake of using non-certified or machine translations in a bid to cut costs. But in Croatia, machine translations are not valid for use; likewise, translations by non-approved translators are considered invalid.
Using these types of translations can lead to lots of avoidable problems such as;
Delays when submitting documents to authorities
Rejected applications for visas, residency, academic admission, or legal processes
Additional costs for resubmitting documents with the correct certification
A valid sworn translation helps you avoid these issues by ensuring your documents meet all legal and administrative requirements from the start.
With over 100,000 satisfied customers and lots of 5-star reviews on Trustpilot, customers trust Translayte for accurate, compliant translations that get accepted the first time.
Request a free quote to get your documents translated.
Certified Translations for Immigration, Visa & Home Affairs Use
When applying for visas, residency, citizenship, or any Home Affairs-related process in Croatia, any documents in a foreign language must be submitted with a certified sworn translation.
These documents include;
Passports and ID documents
Divorce orders and decrees
Adoption or guardianship orders.
Translayte provides accurate, compliant translations that match the required standards of Croatian authorities as well as foreign embassies, consulates, and visa centres.
Certified Translations for Legal, Corporate & Academic Documents
Translayte provides certified translations for a wide range of legal, business, and academic documents. These include;
Legal Document Translation Services
Court decisions and pleadings
Contracts and agreements
Powers of Attorney and notarial deeds
Company formation papers and statutory documents
Corporate & Financial Documents
Articles of Association and shareholder resolutions
Financial statements, audit reports, and annual accounts
HR documents, employment contracts, and reference letters
Academic Documents
Diplomas, degree certificates, and transcripts
Academic records for recognition/ Nostrification
Certificates of professional qualification
All translations are prepared by native speakers who are experts in the various subject areas and have experience in translating documents required by relevant authorities.
What Languages do we Translate in Croatia?
Translayte supports a wide range of language combinations for certified and sworn translations.
We provide certified translations for:
Croatian ↔ English
Croatian ↔ German
Croatian ↔ Italian
Croatian ↔ French
Croatian ↔ Spanish
Croatian ↔ Portuguese
Croatian ↔ Dutch
Croatian ↔ Polish
Croatian ↔ Chinese
Croatian ↔ Japanese
And 150+ other languages commonly required for immigration, education, legal, and business use.
If there’s a specific language pair you need, we can assist. Simply upload your document to receive a quick quote, and we’ll get your translation started.
Why Choose Translayte for Certified Translations in Croatia?
Choosing the right translation service for certified translation in Croatia is important when your documents determine the success of a visa, business application, or legal process.
Here’s why thousands of clients trust Translayte:
Guaranteed Acceptance: Our certified and sworn translations are recognised by Croatian authorities, including the Ministry of the Interior (MUP), Ministry of Justice and Public Administration, Civil Status Offices (Matični uredi), courts, universities, notaries, and foreign embassies in Croatia. Each translation includes a Certificate of Accuracy, official seal, and correct page formatting to ensure acceptance for legal, academic, and government use.
Expertise: Translayte is a global translation agency with a team of highly experienced translators across various industries and languages. We guarantee that our professional translation services are completed by certified native translators fluent in both the original and source language, capturing every nuance and ensuring compliance with Croatia’s official standards.
Confidentiality: We take data privacy and security seriously. All our team members are bound by strict non-disclosure agreements, and we implement the latest encryption technologies to protect your files and information.
Fast Turnaround: We offer express translation services in as little as 12 hours without compromising accuracy or quality. Our global network operates across multiple time zones, so your translations are completed quickly and delivered right on schedule.
Native Speakers: All translations are performed by native speakers delivering highly accurate, legally compliant, certified translations in Croatia that are stamped and signed for official use.
Fast Digital Ordering and Secure Document Handling: You can easily upload your document(s) online through our secure platform for translation. We accept documents in any format: PDF, JPG, DOC, etc. We guarantee the confidentiality and protection of your documents from submission to delivery.
Quality Assurance: We follow a rigorous, multi-step process, including multiple rounds of proofreading and editing, to ensure your translations are accurate, clear, and culturally appropriate.
Personalised Service: We value our clients and provide personalised attention to each project. Our responsive customer support team is available 24/7 to address your concerns and answer any questions you may have.
How to Order a Certified Translation in Croatia
Navigate to "Check Prices & Place Order" on the top right side of this page.
Select "Certified Translation".
Select the source and target languages, respectively.
Upload the official document you need to be translated.
If you want expedited services, select that option. Provide any extra instructions after this.
Select the type of certification you require (Also indicate if you need notarisation or apostille services.)
Click "PROCEED TO ORDER"
Make the payment securely online. Once your order is placed, our team will assign it to a professional translator, and you'll receive the translated document via email or post within the specified timeframe.
How Much Does a Certified Translation Cost in Croatia?
The cost of a certified translation service in Croatia is from $20 to $100, depending on several factors, such as the language pair, document complexity, and length.
At Translayte, the cost for a certified translation in Croatia starts at $24.99 per page. We ensure you receive high-quality translations, on time, and at affordable rates.
For a free quote, please upload your document to our website or contact our customer service team. We'll provide you with a detailed estimate at no cost.
Get Started with Certified Translations in Croatia
Getting your certified or sworn translation is quick and straightforward. Upload your document, choose your language pair, and our team will handle the rest, securely, accurately, and on time.
Ready to begin? Get an Instant Quote.