Why Certified Translation Matters in Saudi Arabia (أهمية الترجمة المعتمدة في المملكة)
If your documents aren’t translated by a certified translator in Saudi Arabia, you risk delays, rejections, or even legal penalties. Government authorities like the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) and the Ministry of Justice require that all translations be completed by officially approved translators, complete with seals and certificates of accuracy.
Certified translations ensure your documents are legally valid and accepted by Saudi courts, embassies, and immigration authorities. Whether you're applying for residency, pursuing higher education, or handling a corporate filing, accuracy and compliance are non-negotiable.
Without proper certification, your visa application may be rejected, your court filing dismissed, or your business registration delayed. Legal translation services in Saudi Arabia must meet strict formatting and authentication standards to be considered valid by government institutions.
At Translayte, we provide Arabic-to-English certified translations that are fully compliant with the requirements of the Ministry of Foreign Affairs (MOFA), the Ministry of Justice, and the General Directorate of Passports.
Each translation is accompanied by a certificate of accuracy and adheres to official formatting standards. We also offer notarisation and apostille services to ensure your documents meet the requirements for use overseas.
You can request a free quote to get your documents translated accurately and at competitive market rates.
Certified Translations for Visa & Immigration Applications (ترجمة معتمدة للتأشيرات والهجرة)
If you are applying for a visa or residence permit in Saudi Arabia, you must translate all foreign documents into Arabic or English. At Translayte, we translate a wide range of documents commonly required for immigration and visa purposes, including:
Passports and national IDs
Academic transcripts and diplomas
Medical certificates
Our certified translations (ترجمة معتمدة) for immigration are accepted by MOFA, General Directorate of Passports (Jawazat), and foreign embassies. Translate your visa documents now and avoid costly delays.
Certified Translations for Business, Corporate & Legal Use (ترجمة معتمدة للأعمال والقانون)
If your business operates in Saudi Arabia or plans to enter the Saudi market, a certified translation (ترجمة معتمدة) is essential to ensure legal and corporate compliance. We assist companies, law firms, and government contractors in accurately translating documents for submission to key regulatory bodies, including the Ministry of Commerce, the General Authority for Zakat and Tax (GAZT), the MOJ, and other relevant authorities.
Our business and legal translation services cover:
Commercial registration and incorporation documents
Tax certificates and accounting reports
Contracts, power of attorney, and shareholder agreements
Court documents and legal notices
Labour, employment, and corporate policies
At Translayte, our translators are subject-matter experts with business and legal translation in Saudi Arabia, ensuring terminological accuracy and official acceptance. We also provide bilingual formatting that mirrors the original document layout, a crucial requirement for legal submissions in Saudi Arabia. Get your corporate documents certified today.
Translation Requirements for MOFA, Ministry of Justice, and Government Authorities (متطلبات الترجمة في السعودية)
Different authorities have specific translation requirements. At Translayte, we ensure document translation is in full compliance with the requirements of:
Ministry of Foreign Affairs (MOFA): All foreign documents submitted for attestation must be translated into Arabic by a certified translator. The translation must include a certificate of accuracy, the translator's official seal, and signature. MOFA will only process documents that meet these exact specifications.
Ministry of Justice (MOJ): Legal documents, court filings, contracts, and evidence presented in Saudi Arabian courts must be translated by MOJ-approved certified translators. Our translators are registered with the Ministry of Justice, ensuring your documents are accepted without question.
General Directorate of Passports (Jawazat): Immigration-related documents, such as birth certificates, marriage certificates, and police clearance certificates, must be translated into Arabic and certified by an official translator. Jawazat requires translations to bear the translator's credentials and seal.
Ministry of Commerce and Investment: Business registration documents, commercial licenses, and corporate filings require certified translations that preserve the original formatting and legal terminology. We ensure compliance with the Ministry of Commerce standards for all commercial documentation.
General Authority for Zakat and Tax (GAZT): Tax-related documents, financial statements, and accounting reports submitted to GAZT must be accurately translated with proper financial terminology and certified for official use.
Universities and Educational Institutions: Academic transcripts, diplomas, and educational certificates require certified translations for admission applications, degree verification, or employment purposes. Universities like Umm Al-Qura University require all foreign documents to be presented in Arabic. We fully understand and follow these translation, formatting, and certification requirements to guarantee acceptance.
Municipal and Local Authorities: Documents submitted to municipal offices, health departments, or local government bodies often require Arabic translations with official certification, depending on the nature of the submission.
Arabic to English vs English to Arabic – Key Considerations (الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس)
Certified translation requirements can vary depending on the direction of translation. If you’re submitting foreign documents to Saudi Arabian authorities, they must be translated into Arabic and certified. This applies to documents such as birth certificates, academic diplomas, or contracts issued abroad.
If you’re submitting Saudi-issued documents internationally to embassies, foreign universities, or overseas legal bodies, you’ll need English or other language translations with certification and possibly legalisation.
At Translayte, we provide certified translations in both directions:
Arabic to English (ترجمة معتمدة من العربية إلى الإنجليزية): Ideal for visa, business, or legal use abroad.
English to Arabic (ترجمة معتمدة من الإنجليزية إلى العربية): Required for submissions to MOFA, MOJ, Jawazat, or Saudi universities.
Other commonly translated languages include:
French to Arabic
Italian to Arabic
Russian to Arabic
Greek to Arabic
Dutch to Arabic
Swedish to Arabic
Czech to Arabic
Polish to Arabic
Turkish to Arabic
Chinese to Arabic
Our bilingual translators are native speakers, ensuring that your documents are not only accurate but also culturally and legally appropriate for their intended destination.
Certified Translation & Legalisation Workflow in Saudi Arabia (سير عمل الترجمة والتصديق في السعودية)
Submitting official documents in Saudi Arabia often involves two critical steps: certified translation and legalisation (التصديق). Here is how they work together:
Step 1: Certified Translation
Documents must be translated by a certified translator (مترجم معتمد) into the required language and accompanied by a certificate of accuracy.
Step 2: Notarisation & Legalisation
Certain documents, such as academic certificates, contracts, or powers of attorney, may require notarisation by a public notary and subsequent legalisation by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) or other authorities.
Step 3: Embassy or Consular Legalisation
If the document is to be used abroad, it may require final authentication at the relevant foreign embassy in Saudi Arabia.
At Translayte, we provide notarisation and apostille stamp services to ensure your documents are fully compliant for their intended use.
Certified Translation Process in Saudi Arabia (عملية الترجمة المعتمدة في المملكة)
The certified translation process in Saudi Arabia follows straightforward steps. If you are using Translayte services, here are the steps.
Step 1 – Upload Your Documents (تحميل المستندات)
Visit the Translayte website and upload your documents through our secure online platform. We accept PDF, JPG, PNG, DOCX, and scanned images.
Step 2 – Get a Quote (الحصول على عرض سعر)
The system automatically shows pricing and delivery time before checkout. Confirm and pay securely online using any of the available payment options.
Step 3 – Certified Translation & Quality Check (الترجمة والمراجعة)
An MOJ-approved sworn translator in Saudi Arabia with expertise in your language pair will accurately and effectively translate your document. They also perform all quality checks to ensure that the content aligns with formatting and requirements.
Step 4 – Delivery & Attestation Guidance (التسليم والمصادقة)
You’ll receive your completed, certified translation, accompanied by a signed certification statement, for use in Saudi Arabia or overseas.
Why Choose Translayte for Saudi Arabia Translation Services?
Specialised Expertise: Translayte is a global translation agency with a team of highly experienced translators across various industries and languages. We guarantee that our certified translation services in Saudi Arabia are completed by expert translators who are fluent in both the original and source languages, and can offer accurate translations that capture the nuances and subtleties of your original content. This ensures your documents meet all formal requirements and are accepted by relevant authorities in Saudi Arabia and globally.
Confidentiality: We take data privacy and security seriously. All our team members are bound by strict non-disclosure agreements, and we implement the latest encryption technologies to protect your files and information.
Fast Turnaround: We understand the importance of meeting deadlines and are committed to delivering your translations on time, without compromising quality. We offer flexible turnaround times from 12 to 48 hours to suit your project needs and can accommodate urgent requests. Upload your document(s) in PDF, JPG, DOC, etc., online through our secure platform for translation.
Quality Assurance: We follow a rigorous, multi-step process, including native speaker review, multiple rounds of proofreading, and editing, to ensure your translations are accurate, clear, and culturally appropriate.
Personalised Service: We value our clients and are dedicated to providing personalised attention to each project. Our responsive customer support team is available 24/7 to address your concerns and answer any questions you may have.