Certified Translation Services in Quebec

Get certified translations for immigration, visa, university admissions, licensing, and other official purposes in Quebec for $31.75 per page, delivered in 12 - 24 hours.​

Our certified translations are accepted by the Ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI), SAAQ, IRCC, regulatory bodies, and organisations in Québec and Canada.

  • Certified Translators in Quebec

  • Accepted by MIFI, IRCC, & All Quebec Authorities

  • Delivery from 12 Hours

  • Notarisation & Apostille Options Available

  • Worldwide Priority & DHL Shipping Available

  • 24/7 Phone, Email & WhatsApp Support

Loading...

Speedy Delivery

Get translations in as little as 12 hours, even on weekends and holidays.

24/7 Support

Reach us anytime via chat, email, SMS, phone, or WhatsApp.

Global Acceptance

Accepted by governments, universities, and courts worldwide.

Trusted by over 150k clients globally.

Certified Translation Requirement in Quebec?

In Quebec, documents submitted to immigration offices, courts, universities, and government authorities for official purposes must be in English or French. If they aren't, you need to have a certified translation completed by a professional translator recognised by the Canadian translation authorities.

In many cases, Quebec authorities require translations completed by members of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). This is the professional order that regulates translators, interpreters, and terminologists in the province.

A certified translation accepted in Quebec typically includes:

  • a signed certification statement

  • the translator’s professional details

  • an official seal or stamp

Without these elements, a translation may not be accepted by Quebec authorities.

At Translayte, we work with translators approved by OTTIAQ, ATIO, STIBC, or CTINB to translate documents for official purposes in Quebec and across Canada. We ensure accuracy by replicating elements such as handwritten notes, seals, and tables from the original format. Every translation is delivered promptly, accompanied by a certification statement and translator details, ensuring acceptance by Canadian or Quebec authorities.

​When Do You Need Certified Translation in Quebec?

A certified translation is required in Quebec when submitting documents for immigration, legal proceedings, university admission, and other formal purposes to provincial and federal government offices. Here’s a breakdown of each use case:

​Quebec Immigration Programs (MIFI)

All documents submitted to the Ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration must be translated by a member of OTTIAQ, ATIO, STIBC, or CTINB. OTTIAQ is the most commonly used body for Quebec-based applications, and MIFI translation requirements are strictly enforced.

​SAAQ Driver's Licence Exchange

Translating foreign driver's licences for SAAQ and Quebec licence exchange requires certification from a recognised body such as OTTIAQ.​

Évaluation Comparative des Études

You need a certified translation when translating academic credentials for the Quebec comparative evaluation of studies (Évaluation comparative des études).​

Quebec Courts and Legal Proceedings

You need certified translations for court filings, notarial acts, and legal submissions in Quebec.​

Professional Licensing in Quebec

Quebec regulatory bodies such as the OIQ, Barreau du Québec, CPA Québec, and Collège des médecins require certified translations for evaluating international credentials.​

IRCC Federal Immigration

You may need certified translations by a Quebec translator when applying for any federal IRCC immigration stream.

Documents Requiring Quebec Certified Translation

Our Quebec-certified translation services cover personal, identity, immigration, business, and other official documents.

How It Works

Translating documents for use in Quebec is simple on Translayte. Here are the steps to follow:

  • Upload your document: Upload a clear scan or photo in PDF, JPG, PNG, or Word format. Ensure all text, stamps, and seals are fully visible to avoid incomplete translation.

  • Select certified translation: Choose your source language, select "Certified Translation," and indicate that the certification is for Quebec. Please specify the receiving authority (MIFI, SAAQ, IRCC, etc.) so we can assign the appropriate translator.

  • Translator assigned: Your translation has been assigned to a Quebec-certified translator with experience in accurately translating documents for the authority that needs them.

  • Receive your translation: Your translation will be delivered by email as a digital PDF with the certified translator's seal, signature, and membership details. Paper copies are available via courier if requested.

What's Included in Your Certified Translation Package

A certified translation package will have the following components to ensure compliance:

  • Complete word-for-word translation into English or French, accurately reflecting the original content.

  • Certification statement signed by a certified translator accredited in Quebec (OTTIAQ) confirming that the translation is complete and accurate.

  • Translator’s full name, signature, and official stamp or seal, displaying their membership number and professional title - Traducteur agréé (trad. a.), this means Certified Translator recognised in Quebec.

  • Digital or physical copy of the translated document, depending on your request

These elements ensure your translation meets the requirements of IRCC, courts, universities, and other Canadian government bodies in Quebec.

Certified Translators in Quebec vs Other Canadian Provinces 

In Canada, translation certification is managed at the provincial level by professional associations that are recognised under the national framework coordinated by the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC). Associations under this framework include the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO), and the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC). Each organisation operates within a specific province and follows its own certification rules and regulatory framework. Below is a breakdown of the main differences between the Certified Translators certification in Quebec and other Canadian provinces ​

Jurisdiction

OTTIAQ is a professional order established under Quebec’s Professional Code. It regulates translators, interpreters, and terminologists within the province of Quebec. Certified members may use the protected title Traducteur agréé (trad. a.) and must comply with the professional and ethical standards set by the order.​

In other provinces, translation certification is typically managed by professional associations rather than a regulated professional order. For example, ATIO serves translators in Ontario, STIBC covers British Columbia, and the Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB) operates in New Brunswick.​

Language requirements

Certified translators in Quebec under the OTTIAQ order must pass a formal exam to demonstrate strong proficiency in French. This requirement is influenced by Quebec’s language regulations under the Charter of the French Language, which promotes the use of French in official and professional contexts.

​Other provincial associations, such as ATIO, STIBC, and CTINB, generally require translators to demonstrate proficiency in English and the source language they work with. Knowledge of French is usually only necessary if the translation involves French-language documents.​

Recognition and Acceptance

Translations from OTTIAQ-certified translators in Quebec are accepted by institutions such as IRCC, courts, universities, and government agencies across Canada.

​Certifications issued by other provincial associations are also accepted for many official purposes at both provincial and federal levels. However, in Quebec, certain authorities may require translations to be completed by an OTTIAQ-certified translator for official submissions.

​Note: For all federal IRCC applications, translations from any CTTIC member body, including OTTIAQ, are accepted. If your documents are for Quebec-specific programs such as MIFI, SAAQ, or Quebec professional orders, OTTIAQ certification is the most straightforward and widely recognised choice.​

Why Choose Translayte for Certified Translations in Quebec?

Translayte is a top translation agency in Quebec and Canada known for accuracy, reliability, and fast delivery. Here’s what makes us stand out:  ​

  • Certified translation accepted in Quebec and across Canada: Our translations are officially recognised by the IRCC, courts, embassies, universities and other official organisations in Quebec and across Canada.  

  • Fast turnaround: Get your documents translated in Quebec in 12-24 hours without compromising quality. We also offer expedited delivery with a 12-hour timeline.  

  • Quality assurance: Each translation undergoes a multi-step review process that combines human expertise with intelligent automation to ensure accuracy.  

  • Confidentiality guaranteed: We use NDAs, encrypted file transfers, and secure storage systems to maintain strict confidentiality and compliance with GDPR standards.  

  • Personalised, 24/7 support: Our friendly support team is available 24/7, via phone, email, or WhatsApp, to answer your questions and help you choose the right service for your needs.  

Upload your document now to receive a fast, no-obligation quote and begin your certified translation process with Translayte.​

Pricing & Turnaround

Translayte’s Quebec-certified translations cost $31.75 per page. However, the final cost for your translation project will depend on the language pair, document complexity, additional certification requirements, and the turnaround timeline. Certified translations needing apostilles or notarisation will cost a premium compared to standard certified translations. At Translayte, we offer transparent pricing, and you can request a free quote to get an accurate cost before uploading your documents.

Frequently Asked Questions

An OTTIAQ-certified translation, by contrast, is produced and certified by a member of a government-recognised professional order in Quebec with the designation of traducteur agréé. A regular certified translation is typically produced by a professional translator who self-certifies the accuracy of the work.
Yes, the Quebec government requires certified translations for SAAQ, professional licensing orders, court and other provincial submissions.
Yes. IRCC (Immigration, Refugees and Citizenship Canada) accepts certified translations from members of OTTIAQ and any CTTIC-affiliated body in Quebec.
Translayte certified translation in Quebec costs $31.75 per page. The total project cost is based on your document's word count, language pair, and turnaround time.
Yes. You can get certified translation in Quebec online on Translayte. Upload your document, receive a quote, approve your translation, and receive your certified PDF by email or courier services if you need a paper copy.
Certified translations in Quebec are typically provided by professional translators who are members of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. These translators are authorised to certify translations with their signature, certification statement, and professional seal, confirming that the translation accurately reflects the original document.
A certified translation in Quebec is a translation prepared and signed by a qualified professional translator who confirms that the translation is complete and accurate. The certification typically includes a signed statement, the translator’s name, professional credentials, and an official seal or stamp. In many cases, translations used for official purposes in Quebec are completed by members of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, the professional order that regulates translators in the province.

Certified Translation Samples

We deliver your certified translations as a digital PDF document and endeavour to replicate the layout and formatting where possible. Your translation is signed and certified as appropriate.

Personally identifiable information has been redacted.

Translayte certified translation Standard Certified Translation
sworn translation france Sworn translations France
sworn translation German Certified translations Germany
sworn translation Netherlands Sworn translations Netherlands
sworn translation spanish Sworn translations Spain

Certified Translation Pricing

Standard Translation

From $31.75 / page

Suitable for straightforward personal documents, including birth, marriage, police or academic certificates.

Professional Translator Internal Quality Review
Professional Translation

From $36.51 / page

Ideal for professional and official documents like contracts, business proposals, or government documentation.

Professional Translator Proofreader Internal Quality Review
Specialist Translation

From $39.69 / page

Best for complex materials such as medical records, legal documents, or technical manuals.

Specialist Translator Proofreader Internal Quality Review

The pricing above excludes VAT (which is applicable if you are resident in the UK or EU). Additional fees apply if you require shipping, sworn translators, urgency, notarisation or an apostille.

Order Your Certified Translation

More reasons to use us

Whatever the service you need, you can be rest assured that we have the right solution for you. Here are some more reasons to choose Translayte:


Easy Online Ordering

Order all our services online with ease. No need to contact us for a quote.

Fixed & Upfront Pricing

Transparent, fixed prices for all our services. Know the cost upfront using our order form.

24/7 Support & Delivery

Round-the-clock support and delivery powered by our global team across 13 countries.

Automation Powered Delivery

Over 50% of our delivery process is automated, ensuring fast and efficient service.

Multilingual Support

AI-Powered Support available in multiple languages for seamless communication.

Effortless Communication

Direct communication with your assigned translator or project manager to ensure clarity.

85k+ Customers Supported

Trusted by over 150,000 customers in 160+ countries. Experience you can rely on.

Your Data, Secured

We adopt industry-leading practices to ensure your confidential data remains secure.

Documents we translate

We can produce official translations of a wide range of documents.

These include:

Click here for documents we translate.

Languages

We can translate into, or from over 130 languages. These include:

Click here for languages we cover

What our customers say

Get Started

Get an instant quote and send us your project requirements. We have qualified translators ready at short notice.

Check Prices & Order

Alternatively, send us a message. We promise a quick response.