Traducciones certificadas por notario en Israel
Si va a presentar una solicitud oficial en Israel y sus documentos no están en hebreo, es probable que necesite aportar una traducción jurada al hebreo para respaldar su solicitud.
Una traducción notarial al hebreo garantiza el reconocimiento legal de sus documentos por parte de las autoridades públicas, universidades, tribunales y embajadas. Sin ella, su solicitud puede retrasarse, ser rechazada o considerarse incompleta.
Por ejemplo, si presenta documentos como certificados de nacimiento, diplomas académicos, sentencias judiciales o trámites de inmigración, instituciones israelíes como el Ministerio del Interior (Misrad HaPnim), la Autoridad de Población e Inmigración, los municipios locales o los tribunales israelíes exigirán una traducción jurada oficial de estos documentos.
En Israel, el proceso de certificación es diferente del de países como Alemania o el Reino Unido. En lugar de confiar en un sistema de traductor jurado, Israel utiliza un proceso de certificación notarial. Para certificar una traducción, un notario público autorizado, que depende del Ministerio de Justicia israelí, debe revisar y validar la traducción. Puede hacerlo directamente el notario (si domina ambos idiomas) o en colaboración con un traductor profesional.
Una vez revisada y verificada la traducción, el notario adjunta una certificación notarial oficial, que hace que la traducción sea jurídicamente vinculante y aceptable para su uso.
Para realizar una traducción certificada en Israel, un notario debe tener al menos 10 años de experiencia jurídica profesional, demostrar un buen dominio tanto de la lengua de partida como de la de llegada, y verificar la exactitud e integridad de la traducción.
Una traducción jurada válida al hebreo en Israel debe incluir una declaración notarial que confirme la exactitud de la traducción, el sello y la firma oficiales del notario y una referencia clara tanto a la lengua de partida como a la de llegada.
Elegir el proveedor de traducciones adecuado es importante para sus solicitudes oficiales. En Translayte proporcionamos traducciones juradas jurídicamente válidas del hebreo al inglés y a más de 150 idiomas. Todas las traducciones son realizadas por traductores profesionales y revisadas por notarios israelíes autorizados para garantizar su plena conformidad y cumplimiento.
Sea cual sea el propósito, puede confiar en Translayte para obtener traducciones precisas, rápidas y totalmente certificadas por notario en Israel, aceptadas tanto a nivel local como internacional.
Nota: Aunque la Asociación de Traductores de Israel (ITA) es una organización profesional respetada que promueve la calidad y los estándares en la traducción, no proporciona una certificación formal como la Asociación Americana de Traducción (ATA) en EE.UU. o la Autoridad Nacional de Acreditación para Traductores e Intérpretes (NAATI) en Australia. Este sistema hace que sea importante trabajar con una agencia de traducción como Translayte, que se asocia directamente con notarios autorizados en Israel, lo que garantiza que sus documentos traducidos cumplen todos los requisitos y están legalmente reconocidos.
¿Por qué necesita traducciones certificadas en Israel?
Las traducciones juradas son necesarias para una amplia gama de fines oficiales. Estas son las situaciones más comunes en las que necesitará una traducción certificada en Israel:
Solicitudes de inmigración y aliá
Los documentos extranjeros deben traducirse y legalizarse ante notario cuando se solicita la ciudadanía israelí en virtud de la Ley del Retorno, permisos de residencia o visados de larga duración. La aliá, la inmigración de judíos a Israel, es una vía clave a través de la cual las personas solicitan la ciudadanía, y a menudo es gestionada por el Ministerio del Interior (Misrad HaPnim) o la Agencia Judía. Estas autoridades pueden exigir traducciones notariales al hebreo de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, antecedentes penales o estados financieros.
Asimismo, los ciudadanos o residentes israelíes que se trasladen al extranjero también pueden necesitar traducciones juradas del hebreo al inglés. Por ejemplo, un ciudadano israelí que inmigre a Canadá con títulos académicos extranjeros puede necesitar traducciones juradas de hebreo a inglés para cumplir los requisitos de inmigración o de evaluación de credenciales canadienses.
Admisiones académicas
Al solicitar plaza en universidades importantes como la Universidad de Tel Aviv, la Universidad Hebrea de Jerusalén o el Technion - Instituto Israelí de Tecnología, los estudiantes extranjeros deben presentar traducciones juradas del hebreo de sus diplomas, expedientes académicos y otros documentos académicos. Estos documentos se revisan durante los trámites de admisión, becas y visados.
Del mismo modo, los israelíes que soliciten estudios en el extranjero pueden necesitar una traducción jurada del hebreo al inglés, francés, alemán u otros idiomas aceptados por las universidades internacionales o los evaluadores de credenciales.
Procedimientos judiciales
Los tribunales de Israel exigen traducciones juradas cuando se presentan documentos en lengua extranjera como prueba. Esto incluye contratos, testamentos, resoluciones judiciales, poderes notariales o acuerdos legales. Las traducciones juradas garantizan que los jueces y los profesionales del Derecho entiendan perfectamente el contenido y que los documentos sean admisibles ante los tribunales.
Registro de empresas y conformidad
Las empresas que se registran en Israel o que trabajan con inversores internacionales pueden necesitar presentar traducciones juradas de sus estatutos, acuerdos de accionistas, contratos o patentes al Registro Mercantil o a la Autoridad Fiscal israelí. Esto es especialmente habitual en los sectores tecnológico, jurídico y comercial transfronterizo.
Asuntos médicos, de seguros y laborales
Los proveedores de asistencia sanitaria, como el Centro Médico Hadassah o el Hospital Sheba, pueden solicitar traducciones juradas de historiales médicos o documentos de seguros de pacientes que reciben tratamiento en Israel. Las empresas también pueden exigir traducciones juradas de contratos de trabajo, autorizaciones policiales o credenciales académicas cuando contratan a extranjeros.
Del mismo modo, si necesita utilizar su carné de conducir hebreo en el extranjero, por ejemplo, en países como Estados Unidos, es posible que necesite una traducción hebreo-inglés de los documentos de su carné para que su uso sea válido.
Transacciones notariales e inmobiliarias
En las compraventas inmobiliarias en las que participen ciudadanos extranjeros, es posible que los contratos de compraventa, los registros de la propiedad, los poderes notariales y los documentos de identidad deban ser traducidos y certificados por un notario antes de ser utilizados para su registro o aprobación legal.
¿Quién exige traducciones juradas en Israel?
A continuación se indican las principales autoridades e instituciones que suelen exigir una traducción certificada en Israel:
Ministerio del Interior (Misrad HaPnim)
Al presentar documentos para aliá (inmigración judía a Israel), ciudadanía, permisos de residencia o cambio de estatus personal, el Ministerio del Interior exige que los documentos extranjeros como certificados de nacimiento, matrimonio o divorcio vayan acompañados de una traducción jurada al hebreo.
Autoridad de Población e Inmigración
Los solicitantes de permisos de trabajo, visados de larga duración o reagrupación familiar deben presentar documentos extranjeros en lengua hebrea. Entre ellos se incluyen la comprobación de antecedentes penales, los títulos académicos y los historiales médicos, que deben ser traducciones juradas ante notario para ser aceptados.
Tribunales israelíes
Todos los documentos legales en lengua extranjera, como contratos, declaraciones juradas, poderes y sentencias judiciales, deben traducirse al hebreo y ser compulsados por un notario para ser admisibles ante un tribunal. Esto se aplica a los casos civiles, penales, familiares y comerciales.
Universidades e instituciones académicas
Las mejores instituciones, como la Universidad de Tel Aviv, la Universidad Hebrea de Jerusalén y el Technion - Instituto Israelí de Tecnología, exigen traducciones juradas al hebreo de los expedientes académicos y diplomas de los solicitantes internacionales.
Colegio de Abogados de Israel y organismos de concesión de licencias profesionales
Los profesionales como abogados, médicos, ingenieros y contables que deseen que se reconozcan sus cualificaciones extranjeras en Israel deben presentar traducciones juradas de sus credenciales cuando soliciten la licencia local.
Notarios y abogados inmobiliarios
En las transacciones inmobiliarias, los notarios y abogados suelen exigir traducciones juradas de documentos como pasaportes, títulos de propiedad, contratos de compraventa y poderes, sobre todo cuando una de las partes es un ciudadano o residente extranjero.
Autoridad Fiscal y Ministerios
Cuando se trata con la Autoridad Tributaria de Israel, el Ministerio de Educación o el Ministerio de Sanidad, los documentos traducidos a menudo deben certificarse para cumplir las normas reglamentarias y de conformidad, especialmente en transacciones transfronterizas, auditorías o evaluaciones de credenciales.
Embajadas, consulados y autoridades extranjeras
Si presenta documentos para su uso en el extranjero (por ejemplo, inmigración a Canadá, EE.UU. o Alemania), las autoridades extranjeras suelen solicitar traducciones juradas del hebreo al inglés. Es posible que estas traducciones también deban ser apostilladas por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel para que tengan validez internacional.
¿Qué idiomas traducimos en Israel?
- Hebreo a inglés / inglés a hebreo
Estas son nuestras traducciones de pares de idiomas más solicitadas para contratos comerciales, documentos de inmigración, documentos académicos y trámites legales.
- Árabe a hebreo / hebreo a árabe
Este par de idiomas es muy solicitado para inmigración, transacciones comerciales y asuntos legales personales en Israel.
- Español, francés, italiano, polaco y ruso al hebreo y viceversa:
Con frecuencia traducimos documentos de estos idiomas para expatriados, estudiantes internacionales y clientes jurídicos que tramitan solicitudes de residencia, presentaciones académicas o documentos judiciales.
- Otros idiomas
Además de los principales idiomas para los que recibimos solicitudes de traducción en Israel, también ofrecemos traducciones certificadas en más de 150 idiomas, entre los que se incluyen:
- De chino (simplificado y tradicional) a hebreo
- De ucraniano a hebreo
- De portugués (brasileño y portugués) a hebreo
- De neerlandés a hebreo
- De farsi a hebreo
- De rumano a hebreo
- De húngaro a hebreo
- De polaco a hebreo
- De turco a hebreo
- De japonés a hebreo
- De tailandés a hebreo
- De checo a hebreo
- De búlgaro a hebreo
- De serbio a hebreo
- De malayo a hebreo
- De indonesio a hebreo
- De griego a hebreo
Documentos traducidos habitualmente en Israel
- Documentos personales: Partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, sentencias de divorcio, pasaportes, documentos nacionales de identidad, permisos de conducir y certificados de antecedentes penales.
- Documentos académicos: Diplomas, certificados de estudios, expedientes académicos, cartas de recomendación, confirmaciones de matrícula y certificados de conocimiento de idiomas.
- Documentos jurídicos: Contratos, sentencias judiciales, sentencias de divorcio, declaraciones juradas, testamentos, poderes y documentos relacionados con la inmigración.
- Documentos empresariales: Escrituras de constitución, acuerdos de accionistas, extractos del registro mercantil, estados financieros, informes anuales, contratos de empresa y patentes.
¿Por qué elegir Translayte para traducciones certificadas en Israel?
- Aceptación garantizada: Nuestra traducción jurada del hebreo al inglés es reconocida y aceptada por todas las instituciones importantes, incluyendo agencias gubernamentales, universidades y autoridades legales en Israel, asegurando que sus documentos cumplan con todos los requisitos formales para respaldar su solicitud.
- Experiencia: Translayte es una agencia de traducción global con un equipo de traductores altamente experimentados en varios sectores e idiomas. Garantizamos que nuestros servicios de traducción profesional son realizados por traductores expertos que dominan tanto el idioma original como el de origen y pueden ofrecer traducciones precisas que captan los matices y sutilezas de su contenido original.
- Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de encriptación para proteger sus archivos e información.
- Rapidez: Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos plazos de entrega flexibles que se adaptan a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.
- Traductores nativos: Todas las traducciones son realizadas por traductores nativos que ofrecen traducciones juradas en Israel de gran precisión, conformes a la ley y selladas y firmadas para su uso oficial.
- Pedido digital rápido y gestión segura de documentos: Puede cargar fácilmente su(s) documento(s) en línea a través de nuestra plataforma segura para su traducción. Aceptamos documentos en cualquier formato: PDF, JPG, DOC, etc. Garantizamos la confidencialidad y protección de sus documentos desde el envío hasta la entrega.
- Garantía de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad en varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y culturalmente apropiadas.
- Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a prestar una atención personalizada a cada proyecto. Nuestro equipo de atención al cliente está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para atender sus dudas y responder a cualquier pregunta que pueda tener.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada en Israel?
El coste de una traducción del hebreo al inglés o del inglés al hebreo en Israel oscila entre los 20 y los 100 dólares, dependiendo de varios factores, como el par de idiomas, la complejidad del documento y su extensión.
En Translayte, el costo de una traducción certificada en Israel comienza en $25 por página. Nos aseguramos de que reciba traducciones de alta calidad, a tiempo y a precios asequibles.
Para obtener un presupuesto gratuito, cargue su documento en nuestro sitio web o póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. Le proporcionaremos un presupuesto detallado sin coste alguno.
Cómo encargar una traducción jurada en Israel
- Vaya a "Consultar precios y realizar pedidos" en la parte superior derecha de esta página.
- Seleccione "Traducción jurada".
- Seleccione los idiomas de origen y destino respectivamente.
- Suba el documento oficial que necesita traducir.
- Si desea servicios acelerados, seleccione esa opción. Proporcione cualquier instrucción adicional después de esto.
- Seleccione el tipo de certificación que necesita (indique también si necesita servicios de notarización o apostilla).
- Haga clic en "REALIZAR PEDIDO".
- Realice el pago en línea de forma segura. Una vez realizado el pedido, nuestro equipo lo asignará a un traductor profesional y usted recibirá el documento traducido por correo electrónico o postal en el plazo especificado.