Beglaubigte und Notariell Beglaubigte Übersetzungen in Israel

Erhalten Sie schnelle, zuverlässige und amtlich anerkannte beglaubigte Übersetzungen in Israel für Ihre juristischen, akademischen, geschäftlichen oder einwanderungsrelevanten Dokumente. 

Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern angefertigt, die über fundierte Kenntnisse der israelischen Rechtsnormen verfügen und somit die vollständige Einhaltung und garantierte Anerkennung durch lokale und internationale Behörden gewährleisten. 

Ob Sie eine beglaubigte Hebräisch-Übersetzung, eine Hebräisch-Englisch-Übersetzung oder eine andere Sprachkombination benötigen, wir liefern qualitativ hochwertige Übersetzungen, die den rechtlichen und institutionellen Anforderungen in Israel entsprechen.

  • 100 % garantierte Anerkennung durch israelische Behörden und Institutionen
  • Übersetzungen von Hebräisch nach Englisch und in über 150 Sprachen
  • Schnelle & sichere Online-Bestellung
  • Transparente und wettbewerbsfähige Preise
  • Schnelle Bearbeitungszeit ab 12 Stunden
  • Mehrsprachiger Support per Telefon, E-Mail und WhatsApp rund um die Uhr
  • Notarielle Beglaubigung und Apostille verfügbar
  • Weltweiter bevorzugter und sicherer Versand

Laden...

Schnelle Lieferung

Erhalten Sie Übersetzungen in nur 12 Stunden, auch an Wochenenden und Feiertagen.

24/7 Unterstützung

Erreichen Sie uns jederzeit per Chat, E-Mail, SMS, Telefon oder WhatsApp.

Globale Akzeptanz

Von Regierungen, Universitäten und Gerichten weltweit akzeptiert.

Translayte Reviews Icon Bewertet mit 4.6/5 bei 9,500+ Bewertungen

Notariell beglaubigte Übersetzungen in Israel

Wenn Sie einen amtlichen Antrag in Israel einreichen und Ihre Dokumente nicht auf Hebräisch sind, müssen Sie wahrscheinlich eine notariell beglaubigte hebräische Übersetzung vorlegen, um Ihren Antrag einzureichen.

Eine notariell beglaubigte hebräische Übersetzung gewährleistet, dass Ihre Dokumente von Behörden, Universitäten, Gerichten und Botschaften rechtlich anerkannt werden. Ohne eine solche Übersetzung kann Ihr Antrag verzögert, abgelehnt oder als unvollständig betrachtet werden.

Wenn Sie beispielsweise Dokumente wie Geburtsurkunden, akademische Zeugnisse, Gerichtsurteile oder Einwanderungspapiere einreichen, verlangen israelische Institutionen wie das Innenministerium (Misrad HaPnim), die Bevölkerungs- und Einwanderungsbehörde, lokale Gemeinden oder israelische Gerichte eine amtlich beglaubigte Übersetzung dieser Dokumente.

In Israel unterscheidet sich das Beglaubigungsverfahren von Ländern wie Deutschland oder dem Vereinigten Königreich. Anstelle eines vereidigten Übersetzers verwendet Israel ein notarielles Beglaubigungsverfahren. Um eine Übersetzung zu beglaubigen, muss ein zugelassender Notar, der dem israelischen Justizministerium untersteht, die Übersetzung überprüfen und bestätigen. Dies kann entweder durch den Notar selbst geschehen (wenn er beide Sprachen fließend beherrscht) oder in Zusammenarbeit mit einem professionellen Übersetzer. 

Sobald die Übersetzung geprüft und beglaubigt ist, fügt der Notar eine amtliche notarielle Beglaubigung bei, die die Übersetzung rechtsverbindlich und für die Verwendung zulässig macht. 

Um eine notariell beglaubigte Übersetzung in Israel anfertigen zu können, muss ein Notar über mindestens 10 Jahre Berufserfahrung im Rechtswesen verfügen, sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache gut beherrschen und die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung überprüfen.

Eine gültige beglaubigte hebräische Übersetzung in Israel muss eine notarielle Erklärung enthalten, in der die Richtigkeit der Übersetzung bestätigt wird, sowie das amtliche Siegel und die Unterschrift des Notars und einen klaren Verweis auf die Ausgangs- und Zielsprache. 

Die Wahl des richtigen Übersetzungsdienstleisters ist wichtig für Ihre amtlichen Anträge. Bei Translayte bieten wir rechtsgültige, beglaubigte Übersetzungen aus dem Hebräischen ins Englische und in über 150 weitere Sprachen an. Alle Übersetzungen werden von professionellen Übersetzern angefertigt und von zugelassenen israelischen Notaren überprüft, um die vollständige Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten.

Ganz gleich was Sie benötigen, Sie können darauf vertrauen, dass Translayte korrekte, schnelle und vollständig notariell beglaubigte Übersetzungen in Israel liefert, die sowohl lokal als auch international anerkannt werden.

Hinweis: Der israelische Übersetzerverband (Israel Translators Association, ITA) ist zwar eine angesehene Berufsorganisation, die sich für Qualität und Standards in der Übersetzung einsetzt, bietet aber keine formelle Beglaubigung wie die American Translation Association (ATA) in den USA oder die National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) in Australien. Aufgrund dieses Systems ist es wichtig, mit einer Übersetzungsagentur wie Translayte zusammenzuarbeiten, das direkt mit zugelassenen Notaren in Israel zusammenarbeitet, um sicherzustellen, dass Ihre übersetzten Dokumente vollständig konform und rechtlich anerkannt sind.

Wofür brauchen Sie beglaubigte Übersetzungen in Israel?

Sie benötigen beglaubigte (notariell beglaubigte) Übersetzungen für eine Vielzahl von amtlichen Zwecken. Hier sind die häufigsten Situationen, in denen Sie eine notariell beglaubigte Übersetzung in Israel benötigen:

Einwanderung und Aliyah-Anträge

Ausländische Dokumente müssen übersetzt und notariell beglaubigt werden, wenn Sie die israelische Staatsbürgerschaft nach dem Rückkehrgesetz, eine Aufenthaltsgenehmigung oder ein Langzeitvisum beantragen. Aliyah, die Einwanderung von Juden nach Israel, ist ein wichtiger Weg, um die Staatsbürgerschaft zu beantragen, und wird oft vom Innenministerium (Misrad HaPnim) oder der Jewish Agency bearbeitet. Diese Behörden können notariell beglaubigte hebräische Übersetzungen von Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Strafregisterauszügen oder Finanzberichten verlangen.

Ebenso kann es sein, dass israelische Staatsbürger oder Einwohner, die ins Ausland ziehen, beglaubigte Übersetzungen vom Hebräischen ins Englische benötigen. Zum Beispiel kann es sein, dass ein israelischer Staatsbürger, der mit ausländischen akademischen Qualifikationen nach Kanada einwandert, notariell beglaubigte Übersetzungen vom Hebräischen ins Englische benötigt, um die kanadischen Einwanderungs- oder Zeugnisbewertungsanforderungen zu erfüllen.

Hochschulzulassungen

Bei der Bewerbung an führenden Universitäten wie der Tel Aviv University, der Hebrew University of Jerusalem oder dem Technion - Israel Institute of Technology müssen ausländische Studenten beglaubigte hebräische Übersetzungen ihrer Diplome, akademischen Abschriften und anderer akademischer Dokumente vorlegen. Diese Dokumente werden bei der Zulassung, der Vergabe von Stipendien und der Bearbeitung von Visa geprüft.

Ebenso benötigen Israelis, die sich für ein Studium im Ausland bewerben, unter Umständen eine beglaubigte Übersetzung vom Hebräischen ins Englische, Französische, Deutsche oder in andere Sprachen, die von internationalen Universitäten oder Zeugnisbewertungsstellen akzeptiert werden.

Gerichtsverfahren

Die Gerichte in Israel verlangen beglaubigte Übersetzungen, wenn fremdsprachige Dokumente als Beweismittel vorgelegt werden. Dazu gehören Verträge, Testamente, Gerichtsentscheidungen, Vollmachten oder rechtliche Vereinbarungen. Beglaubigte Übersetzungen stellen sicher, dass Richter und Juristen den Inhalt vollständig verstehen und dass die Dokumente vor Gericht zulässig sind.

Unternehmensregistrierung und Compliance

Unternehmen, die sich in Israel registrieren lassen oder mit internationalen Investoren zusammenarbeiten, müssen unter Umständen beglaubigte Übersetzungen ihrer Gründungsurkunden, Satzungen, Verträge oder Patente beim Handelsregister oder bei der israelischen Steuerbehörde einreichen. Dies ist besonders in den Bereichen Technologie, Recht und grenzüberschreitender Handel üblich.

Medizinische, Versicherungs- und Beschäftigungsangelegenheiten

Gesundheitsdienstleister wie das Hadassah Medical Center oder das Sheba Hospital können von Patienten, die in Israel behandelt werden, beglaubigte Übersetzungen von Krankenakten oder Versicherungsunterlagen verlangen. Auch Arbeitgeber können bei der Einstellung ausländischer Mitarbeiter notariell beglaubigte Übersetzungen von Arbeitsverträgen, polizeilichen Führungszeugnissen oder akademischen Bescheinigungen verlangen.

Wenn Sie Ihren hebräischen Führerschein im Ausland verwenden müssen, z. B. in Ländern wie den USA, benötigen Sie unter Umständen eine hebräisch-englische Übersetzung Ihres Führerscheins, damit dieser gültig ist. 

Notarielle und Immobilien-Transaktionen

Bei Immobiliengeschäften, an denen Ausländer beteiligt sind, müssen Kaufverträge, Grundbucheinträge, Vollmachten und Ausweisdokumente unter Umständen von einem Notar übersetzt und beglaubigt werden, bevor sie für die rechtliche Registrierung oder Genehmigung verwendet werden können.

Wer verlangt beglaubigte Übersetzungen in Israel?

Im Folgenden sind die wichtigsten Behörden und Institutionen aufgeführt, die in Israel üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung verlangen:

Innenministerium (Misrad HaPnim)

Bei der Einreichung von Dokumenten für Aliyah (jüdische Einwanderung nach Israel), Staatsbürgerschaft, Aufenthaltsgenehmigung oder Änderung des Familienstandes verlangt das Innenministerium, dass ausländische Dokumente wie Geburts-, Heirats- oder Scheidungsurkunden von einer beglaubigten hebräischen Übersetzung begleitet werden.

Bevölkerungs- und Einwanderungsbehörde

Antragsteller auf Arbeitserlaubnis, Langzeitvisa oder Familienzusammenführung müssen ausländische Dokumente in hebräischer Sprache vorlegen. Dazu gehören strafrechtliche Hintergrundüberprüfungen, akademische Abschlüsse und medizinische Unterlagen, die nur in beglaubigter Übersetzung akzeptiert werden.

Israelische Gerichte

Alle fremdsprachigen Rechtsdokumente wie Verträge, eidesstattliche Erklärungen, Vollmachten und Gerichtsurteile müssen ins Hebräische übersetzt und von einem Notar beglaubigt werden, um vor Gericht zugelassen zu werden. Dies gilt für Zivil-, Straf-, Familien- und Handelssachen.

Universitäten und akademische Einrichtungen

Spitzeneinrichtungen wie die Universität Tel Aviv, die Hebräische Universität Jerusalem und das Technion - Israel Institute of Technology verlangen von internationalen Bewerbern beglaubigte hebräische Übersetzungen von akademischen Leistungsnachweisen und Diplomen.

Israelische Anwaltskammer und Berufszulassungsstellen

Fachleute wie Anwälte, Ärzte, Ingenieure und Buchhalter, die ihre ausländischen Qualifikationen in Israel anerkennen lassen wollen, müssen beglaubigte Übersetzungen ihrer Zeugnisse vorlegen, wenn sie eine örtliche Zulassung beantragen.

Notare und Anwälte für Immobilienrecht

Bei Immobilientransaktionen benötigen Notare und Anwälte häufig beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten wie Reisepässen, Eigentumsurkunden, Kaufverträgen und Vollmachten, insbesondere wenn eine der Parteien ein ausländischer Staatsbürger oder Einwohner ist.

Steuerbehörde und Ministerien

Wenn Sie mit der israelischen Steuerbehörde, dem Bildungsministerium oder dem Gesundheitsministerium zu tun haben, müssen übersetzte Dokumente oft beglaubigt werden, um den gesetzlichen Vorschriften und Compliance-Standards zu entsprechen, insbesondere bei grenzüberschreitenden Transaktionen, Prüfungen oder Zeugnisbewertungen.

Botschaften, Konsulate und ausländische Behörden

Wenn Sie Dokumente zur Verwendung im Ausland einreichen (z. B. für die Einwanderung nach Kanada, in die USA oder nach Deutschland), verlangen ausländische Behörden häufig beglaubigte Übersetzungen vom Hebräischen ins Englische. Diese Übersetzungen müssen unter Umständen auch vom israelischen Außenministerium apostilliert werden, damit sie international gültig sind.

Welche Sprachen übersetzen wir in Israel?

  • Hebräisch  ins Englische / Englisch ins Hebräische
    Dies sind die am häufigsten nachgefragten Sprachenpaare für Geschäftsverträge, Einwanderungsdokumente, akademische Dokumente und juristische Papiere.
     
  • Arabisch  ins Hebräische / Hebräisch ins Arabische
    Dieses Sprachenpaar ist sehr gefragt für Einwanderung, geschäftliche Transaktionen und persönliche Rechtsangelegenheiten in Israel.
     
  • Spanisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch ins Hebräische und umgekehrt: 
    Wir übersetzen häufig Dokumente aus diesen Sprachen für Auswanderer, internationale Studenten und juristische Kunden, die Anträge auf Aufenthaltsgenehmigung, akademische Anträge oder Gerichtsdokumente bearbeiten.
     
  • Andere Sprachen

Neben den wichtigsten Sprachen, für die wir in Israel Übersetzungsanfragen erhalten, bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen in über 150 Sprachen an, darunter:

Häufig übersetzte Dokumente in Israel

Gründe, Translayte für beglaubigte Übersetzungen in Israel zu wählen

  • Garantierte Akzeptanz: Unsere beglaubigten Hebräisch-Englisch-Übersetzungen werden von allen wichtigen Institutionen, einschließlich Regierungsbehörden, Universitäten und Justizbehörden in Israel, anerkannt und akzeptiert. So wird sichergestellt, dass Ihre Dokumente alle formellen Anforderungen Ihres Antrags erfüllen.
     
  • Kompetenz: Translayte ist ein globales Übersetzungsbüro mit einem Team von sehr erfahrenen Übersetzern aus verschiedenen Branchen und Sprachen. Wir garantieren, dass unsere professionellen Übersetzungen von Fachübersetzern durchgeführt werden, die sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache fließend beherrschen und korrekte Übersetzungen anbieten können, die die Nuancen und Feinheiten Ihres ursprünglichen Inhalts erfassen.
     
  • Vertraulichkeit: Wir nehmen den Datenschutz und die Datensicherheit ernst. Alle unsere Teammitglieder sind an strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen gebunden, und wir setzen die neuesten Verschlüsselungstechnologien ein, um Ihre Dateien und Informationen zu schützen.
     
  • Schnelle Bearbeitungszeit: Wir wissen, wie wichtig es ist, Fristen einzuhalten, und verpflichten uns, Ihre Übersetzungen pünktlich zu liefern, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen. Wir bieten flexible Bearbeitungszeiten, um Ihren Projektanforderungen gerecht zu werden, und können auch dringende Anfragen berücksichtigen.
     
  • Muttersprachler: Alle Übersetzungen werden von Muttersprachlern angefertigt, die hochpräzise, rechtssichere und notariell beglaubigte Übersetzungen in Israel liefern, die für den amtlichen Gebrauch abgestempelt und unterzeichnet sind.
     
  • Schnelle digitale Bestellung und sichere Bearbeitung von Dokumenten: Sie können Ihr(e) Dokument(e) einfach online über unsere sichere Plattform zur Übersetzung hochladen. Wir akzeptieren Dokumente in jedem Format: PDF, JPG, DOC, usw. Wir garantieren die Vertraulichkeit und den Schutz Ihrer Dokumente von der Einreichung bis zur Lieferung.
     
  • Qualitätssicherung: Wir folgen einem strengen, mehrstufigen Qualitätssicherungsprozess, der mehrere Korrektur- und Bearbeitungsrunden umfasst, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen korrekt, klar und kulturell angemessen sind.
     
  • Persönlicher Service: Wir schätzen unsere Kunden und widmen uns jedem Projekt mit persönlicher Aufmerksamkeit. Unser Kundendienst ist 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche für Sie da, um Ihre Anliegen und Fragen zu beantworten.

Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung in Israel?

Die Kosten für eine Hebräisch-Englisch oder Englisch-Hebräisch Übersetzung in Israel liegen zwischen 20 $ und 100 $, abhängig von verschiedenen Faktoren, wie z. B. dem Sprachenpaar, der Komplexität des Dokuments und der Länge. 

Bei Translayte beginnen die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung in Israel bei 25 $ pro Seite. Wir stellen sicher, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, pünktlich und zu erschwinglichen Preisen erhalten.

Um einen kostenlosen Kostenvoranschlag zu erhalten, laden Sie bitte Ihr Dokument auf unsere Website hoch oder kontaktieren Sie unser Kundendienstteam. Wir werden Ihnen kostenlos einen detaillierten Kostenvoranschlag zukommen lassen.

So bestellen Sie eine beglaubigte Übersetzung in Israel

  1. Navigieren Sie zu „Preise prüfen und Bestellung aufgeben“ oben rechts auf dieser Seite.
  2. Wählen Sie „Beglaubigte Übersetzung“.
  3. Wählen Sie die Ausgangs- bzw. Zielsprache aus. 
  4. Laden Sie das amtliche Dokument hoch, das Sie übersetzen lassen möchten.
  5. Wenn Sie einen Eilservice wünschen, wählen Sie diese Option. Geben Sie anschließend zusätzliche Anweisungen ein.
  6. Wählen Sie die Art der Beglaubigung, die Sie benötigen (geben Sie auch an, ob Sie eine notarielle Beglaubigung oder eine Apostille benötigen).
  7. Klicken Sie auf „WEITER ZUR BESTELLUNG“.
  8. Nehmen Sie die Zahlung sicher online vor. Sobald Ihr Auftrag erteilt ist, wird unser Team ihn einem professionellen Übersetzer zuweisen, und Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitrahmens per E-Mail oder Post.

Häufig gestellte Fragen

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab $31.75 / Seite

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab $36.51 / Seite

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab $39.69 / Seite

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.