(Oficial) Requisitos de tradução certificada na Suíça
Na Suíça, as traduções oficiais devem ser efetuadas por um tradutor juramentado certificado pela Associação Suíça de Tradutores Juramentados (Association suisse des traducteurs-jurés, ASTJ). Esta organização profissional representa especialistas de tradução qualificados e certificados pelas autoridades suíças, garantindo serviços de tradução da mais alta qualidade. Quando se trata de documentos jurídicos, financeiros ou governamentais, é fundamental recorrer a um tradutor certificado para garantir o cumprimento dos regulamentos suíços.
A certificação do tradutor é normalmente apresentada sob a forma de uma declaração escrita incluída no documento traduzido e entregue como ficheiro eletrónico PDF ou enviado como cópia física. Pode então apresentar a tradução juntamente com o original como parte do seu pedido jurídico, comercial, escolar ou de visto.
A Translayte é uma agência de tradução com experiência comprovada no fornecimento de traduções certificadas aos nossos clientes a nível mundial. Pode receber as suas traduções, tratadas de modo minucioso, no mesmo dia, ou no prazo de 24 horas, com 100% de garantia de aceitação pelas autoridades suíças.
Os nossos serviços de tradução certificada na Suíça oferecem uma experiência perfeita para indivíduos e empresas que necessitem de traduções de documentos jurídicos, financeiros e governamentais. Os nossos tradutores juramentados especializados possuem as qualificações linguísticas necessárias e são acreditados pela ASTJ para cumprir os requisitos específicos dos seus documentos. Com os nossos serviços de tradução profissional , pode ter a certeza de que os seus documentos serão traduzidos com exatidão, precisão e confidencialidade.
A Translayte trabalha com centenas de tradutores certificados na Suíça que podem traduzir de mais de 60 línguas para alemão, inglês, francês, romanche e italiano, podendo ajudar a produzir traduções aceitáveis para os seus propósitos de aplicação.
Recorrer a um Tradutor Juramentado (Certificado) na Suíça
Se for cidadão suíço e pretender visitar um país onde se fale uma língua diferente do romanche, alemão, francês e italiano, convém informar-se sobre as exigências de tradução específicas do país que vai visitar, de modo a evitar qualquer confusão. Depois de o fazer, se verificar que o país não exige uma tradução rigorosa, pode solicitar que as suas traduções sejam realizadas por um tradutor juramentado que seja membro da ASTJ.
Por outro lado, se tiver negócios na Suíça enquanto cidadão estrangeiro, deve solicitar que a tradução de todos os seus documentos seja realizada por um tradutor juramentado, sediado na Suíça e que, idealmente, seja também membro da ASTJ, sob pena de serem rejeitados.
Que Documentos Necessitam de Tradução Juramentada na Suíça?
Eis alguns documentos para os quais é necessário obter uma tradução na Suíça:
- Acordos de Confidencialidade
- Acordos Notariais
- Patentes
- Termos e Condições Gerais de Venda
- Contratos
- Acórdãos
- Diplomas
- Declarações de Casos
- Pareceres Jurídicos
- Traduções Juramentadas e Certificadas
- Estatutos de Sociedade
- Atas
- Guias Jurídicos
Que Entidades Requerem Traduções Certificadas na Suíça?
Na Suíça, existem vários organismos e instituições oficiais que podem exigir traduções certificadas, nomeadamente:
- Secretaria do Estado para a Migração (SEM): O Departamento Federal de Migração é responsável pela regulamentação da imigração e do estatuto legal dos estrangeiros na Suíça. A tradução juramentada pode ser necessária para documentos relacionados a pedidos de visto, autorizações de residência e naturalização.
Tribunais Suíços: Os tribunais suíços podem exigir traduções certificadas para documentos jurídicos, tais como sentenças judiciais, contratos e correspondência jurídica.
- Administração Tributária Federal da Suíça (ATF): A Administração Tributária Federal da Suíça é responsável pela cobrança de impostos e pela aplicação das normas fiscais. Podem ser exigidas traduções juramentadas para documentos financeiros, como declarações de impostos, demonstrações financeiras e faturas.
- Universidades e Institutos Superiores Suíços: As universidades e institutos superiores suíços podem exigir traduções certificadas de documentos educacionais, tais como diplomas, transcrições e certificados académicos.
- Departamento Federal da Saúde da Suíça (DFS): O Departamento Federal da Saúde da Suíça é responsável pela proteção da saúde pública e pela garantia da qualidade dos cuidados de saúde. Podem ser exigidas traduções certificadas para relatórios médicos e documentos relacionados com a saúde e os cuidados de saúde.
Os nossos serviços de tradução certificada na Suíça satisfazem todas estas necessidades e muito mais, garantindo que recebe traduções eficientes, fiáveis e precisas para as suas necessidades pessoais e profissionais.
Segurança e Confidencialidade dos Dados
Na Translayte, compreendemos a importância de proteger as suas informações sensíveis e de manter a confidencialidade durante todo o processo de tradução. Para garantir a segurança dos seus dados, implementámos medidas rigorosas de proteção de dados, incluindo:
- Protocolos de transferência de ficheiros seguros e canais de comunicação encriptados para partilhar documentos e informações.
- Rigorosos acordos de confidencialidade assinados por todos os nossos tradutores certificados e pelo nosso pessoal.
- Auditorias de segurança regulares para identificar potenciais vulnerabilidades e garantir a conformidade com os regulamentos mais recentes em matéria de proteção de dados.
Comprometemo-nos a proteger os seus dados pessoais e comerciais, proporcionando-lhe tranquilidade ao recorrer aos nossos serviços de tradução certificada.