Requisitos de tradução juramentada (oficial) na Suíça
Na Suíça, as traduções oficiais devem ser realizadas por um tradutor juramentado certificado pelaAssociação Suíça de Tradutores Juramentados (Association suisse des traducteurs-jurés, ASTJ). Essa organização profissional representa profissionais de tradução qualificados e certificados pelas autoridades suíças, garantindo serviços de tradução da mais alta qualidade. Ao lidar com documentos jurídicos, financeiros ou governamentais, é fundamental usar um tradutor certificado para garantir a conformidade com as regulamentações suíças.
A certificação do tradutor geralmente vem na forma de uma declaração por escrito incluída no documento traduzido e entregue a você como um arquivo eletrônico em PDF ou enviada como uma cópia física. Em seguida, você pode enviar a tradução juntamente com o original como parte de sua solicitação de visto, legal, comercial ou escolar.
A Translayte é uma agência de tradução com experiência comprovada no fornecimento de traduções certificadas para os nossos clientes de todo o mundo. Pode receber as suas traduções precisas no mesmo dia ou em 24 horas, com garantia de 100% de aceitação por parte das autoridades suíças.
Os nossos serviços de tradução certificada na Suíça oferecem uma experiência fluida para indivíduos e empresas que precisam de traduções de documentos jurídicos, financeiros e governamentais. Os nossos tradutores certificados especializados possuem as qualificações linguísticas necessárias e são acreditados pela ASTJ para atender aos requisitos específicos dos seus documentos. Com os nossos serviços de tradução profissional, pode ter a certeza de que os seus documentos serão traduzidos com precisão, exatidão e confidencialidade.
A Translayte trabalha com centenas de tradutores juramentados na Suíça que podem traduzir de mais de 150 idiomas para alemão, inglês, francês, romanche e italiano e podem ajudar a produzir traduções aceitáveis para a sua solicitação.
Recorrer a um tradutor juramentado (certificado) na Suíça
Se é cidadão suíço e deseja visitar outro país que fale um idioma diferente do romanche, alemão, francês ou italiano, é uma boa ideia informar-se sobre os requisitos específicos de tradução do país que irá visitar, para evitar qualquer confusão. Depois de fazer isso, se verificar que o país não tem requisitos de tradução rigorosos, pode solicitar que as suas traduções sejam feitas por um tradutor certificado que seja membro da ASTJ.
Por outro lado, se tiver negócios na Suíça enquanto estrangeiro, precisará de ter todos os seus documentos traduzidos por um tradutor juramentado que resida na Suíça e seja também membro da ASTJ, caso contrário, poderão ser rejeitados.
Que documentos exigem tradução juramentada na Suíça?
Eis alguns documentos para os quais precisa de obter tradução na Suíça:
Acordos de confidencialidade
Acordos autenticados
Patentes
Declarações de casos
Pareceres jurídicos
Atas
Guias jurídicos
Onde são necessárias traduções juramentadas na Suíça
Na Suíça, há várias organizações e instituições oficiais que podem exigir traduções juramentadas, entre elas:
Departamento Federal de Migração (FOM): O Departamento Federal de Migração é responsável por regulamentar a imigração e a situação legal de estrangeiros na Suíça. Traduções juramentadas podem ser necessárias para documentos relacionados a solicitações de visto, autorizações de residência e naturalização.
Tribunais suíços: Os tribunais suíços podem exigir traduções juramentadas para documentos legais, como sentenças judiciais, contratos e correspondência legal.
Administração Federal de Impostos da Suíça (SFTA): A Administração Federal de Impostos da Suíça é responsável pela cobrança de impostos e pela aplicação das regulamentações fiscais. Traduções juramentadas podem ser exigidas para documentos financeiros, como declarações de imposto de renda, demonstrativos financeiros e faturas.
Universidades e faculdades suíças: As universidades e faculdades suíças podem exigir traduções juramentadas de documentos educacionais, como diplomas, históricos escolares e certificados académicos.
Departamento Federal de Saúde Pública da Suíça (FOPH): O Departamento Federal de Saúde Pública da Suíça é responsável por proteger a saúde pública e garantir a qualidade da assistência médica. Traduções certificadas podem ser necessárias para relatórios médicos e documentos relacionados à saúde e à assistência médica.
Os nossos serviços de tradução juramentada na Suíça atendem a todas essas necessidades e muito mais, garantindo que recebe traduções eficientes, fiáveis e exatas para as suas necessidades pessoais e profissionais.
Segurança e confidencialidade dos dados
Na Translayte, entendemos a importância de proteger as suas informações confidenciais e manter a confidencialidade durante todo o processo de tradução. Para garantir a segurança dos seus dados, implementamos medidas rigorosas de proteção de dados, incluindo:
Protocolos seguros de transferência de ficheiros e canais de comunicação encriptados para partilha de documentos e informações
Rigorosos acordos de confidencialidade assinados por todos os nossos tradutores certificados e pela equipa.
Auditorias de segurança regulares para identificar possíveis vulnerabilidades e garantir a conformidade com as mais recentes normas de proteção de dados.
Estamos empenhados em proteger os seus dados pessoais e comerciais, proporcionando-lhe tranquilidade ao utilizar os nossos serviços de tradução certificada.