Requisitos de tradução juramentada (oficial) na Suíça
Na Suíça, as traduções oficiais devem ser realizadas por um tradutor juramentado certificado pelaAssociação Suíça de Tradutores Juramentados (Association suisse des traducteurs-jurés, ASTJ). Essa organização profissional representa profissionais de tradução qualificados e certificados pelas autoridades suíças, garantindo serviços de tradução da mais alta qualidade. Ao lidar com documentos jurídicos, financeiros ou governamentais, é fundamental usar um tradutor certificado para garantir a conformidade com as regulamentações suíças.
A certificação do tradutor geralmente vem na forma de uma declaração por escrito incluída no documento traduzido e entregue a você como um arquivo eletrônico em PDF ou enviada como uma cópia física. Em seguida, você pode enviar a tradução juntamente com o original como parte de sua solicitação de visto, legal, comercial ou escolar.
A Translayte é uma agência de tradução com experiência comprovada no fornecimento de traduções certificadas aos nossos clientes em todo o mundo. Você pode receber suas traduções precisas de nós no mesmo dia ou em 24 horas, com 100% de garantia de aceitação pelas autoridades suíças.
Nossos serviços de tradução juramentada na Suíça oferecem uma experiência perfeita para indivíduos e empresas que precisam de traduções para documentos jurídicos, financeiros e governamentais. Nossos tradutores juramentados especializados têm as qualificações linguísticas necessárias e são credenciados pela ASTJ para atender às exigências específicas de seus documentos. Com nossos serviços de tradução profissional, você pode ter certeza de que seus documentos serão traduzidos com exatidão, precisão e confidencialidade.
A Translayte trabalha com centenas de tradutores juramentados na Suíça que podem traduzir de mais de 60 idiomas para alemão, inglês, francês, romanche e italiano e podem ajudar a produzir traduções aceitáveis para sua solicitação.
Usando um tradutor juramentado (certificado) na Suíça
Se você é um cidadão da Suíça e deseja visitar outro país que fala um idioma diferente do romanche, alemão, francês e italiano, é bom se informar sobre a exigência de tradução específica do país que você visitará, para evitar qualquer confusão. Depois de fazer isso, se você descobrir que o país não tem uma exigência rigorosa de tradução, poderá solicitar que suas traduções sejam feitas por um tradutor juramentado que seja membro da ASTJ.
Por outro lado, se você tiver negócios na Suíça como estrangeiro, precisará que todos os seus documentos sejam traduzidos por um tradutor juramentado, que esteja sediado na Suíça e que também seja membro da ASTJ, caso contrário, eles poderão ser rejeitados.
Quais documentos exigem tradução juramentada na Suíça?
Aqui estão alguns documentos para os quais você precisa obter tradução na Suíça:
- NDA
- Contratos com firma reconhecida
- Patentes
- Termos e condições gerais de venda
- Contratos
- Sentenças
- Diplomas
- Declarações de casos
- NDA
- Pareceres jurídicos
- Traduções juramentadas e certificadas
- Artigos de incorporação
- Atas
- Guias jurídicos
Onde são necessárias traduções juramentadas na Suíça
Na Suíça, há várias organizações e instituições oficiais que podem exigir traduções juramentadas, entre elas
- Departamento Federal de Migração (FOM): O Departamento Federal de Migração é responsável por regulamentar a imigração e a situação legal de estrangeiros na Suíça. Traduções juramentadas podem ser necessárias para documentos relacionados a solicitações de visto, autorizações de residência e naturalização.
- Tribunais suíços: Os tribunais suíços podem exigir traduções juramentadas para documentos legais, como sentenças judiciais, contratos e correspondência legal.
- Administração Federal de Impostos da Suíça (SFTA): A Administração Federal de Impostos da Suíça é responsável pela cobrança de impostos e pela aplicação das regulamentações fiscais. Traduções juramentadas podem ser exigidas para documentos financeiros, como declarações de imposto de renda, demonstrativos financeiros e faturas.
- Universidades e faculdades suíças: As universidades e faculdades suíças podem exigir traduções juramentadas de documentos educacionais, como diplomas, históricos escolares e certificados acadêmicos.
- Departamento Federal de Saúde Pública da Suíça (FOPH): O Departamento Federal de Saúde Pública da Suíça é responsável por proteger a saúde pública e garantir a qualidade da assistência médica. Traduções certificadas podem ser necessárias para relatórios médicos e documentos relacionados à saúde e à assistência médica.
Nossos serviços de tradução juramentada na Suíça atendem a todas essas necessidades e muito mais, garantindo que você receba traduções eficientes, confiáveis e precisas para suas necessidades pessoais e profissionais.
Segurança e confidencialidade dos dados
Na Translayte, entendemos a importância de proteger suas informações confidenciais e manter a confidencialidade durante todo o processo de tradução. Para garantir a segurança de seus dados, implementamos medidas rigorosas de proteção de dados, incluindo:
- Protocolos seguros de transferência de arquivos e canais de comunicação criptografados para o compartilhamento de documentos e informações.
- Rigorosos acordos de confidencialidade assinados por todos os nossos tradutores certificados e pela equipe.
- Auditorias de segurança regulares para identificar possíveis vulnerabilidades e garantir a conformidade com as mais recentes normas de proteção de dados.
Temos o compromisso de proteger seus dados pessoais e comerciais, proporcionando-lhe tranquilidade ao usar nossos serviços de tradução certificada.