Traduções certificadas profissionais na Eslováquia
Uma tradução certificada (Overený preklady) na Eslováquia é uma tradução oficial com validade legal para utilização em tribunais, repartições públicas, universidades e empresas. Deve ser preenchido por um tradutor juramentado (súdny prekladateľ) oficialmente registado no Ministério da Justiça eslovaco.
Ao contrário das traduções normais, que qualquer tradutor ou agência pode fazer sem reconhecimento legal, uma tradução eslovaca certificada inclui a assinatura do tradutor, o carimbo e a declaração oficial de certificação que atesta a sua exatidão. Além disso, estão física ou digitalmente ligadas ao documento original ou a uma cópia autenticada, para evitar qualquer manipulação. As traduções certificadas são necessárias para fins jurídicos, académicos e comerciais, tais como contratos, decisões judiciais, certidões de nascimento e diplomas.
Em contrapartida, as traduções regulares são adequadas para uso informal, como o conteúdo de websites ou comunicações comerciais. Para ser juridicamente válida, uma tradução eslovaca certificada deve respeitar os requisitos legais específicos da Eslováquia. Só os tradutores juramentados reconhecidos pelo Ministério da Justiça eslovaco os podem fornecer, e o documento traduzido deve ser formatado e encadernado corretamente.
Além disso, se o documento for originário de um país estrangeiro, pode necessitar de uma Apostilha (para os países da Convenção de Haia) ou legalização completa antes da tradução.
Quem reconhece as traduções certificadas?
- Universidades da Eslováquia
- Gabinetes governamentais eslovacos
- Tribunais e instituições jurídicas da Eslováquia
- Embaixadas estrangeiras e serviços de imigração
Porque precisa de traduções certificadas na Eslováquia?
As traduções certificadas são frequentemente necessárias para apresentar documentos oficiais às autoridades governamentais, universidades e empresas da Eslováquia.
Pedidos de imigração
Na Eslováquia, as traduções certificadas são essenciais para os estrangeiros que solicitam a residência ou a cidadania. Documentos como certidões de nascimento, certidões de casamento e registos de antecedentes criminais devem ser traduzidos oficialmente para serem reconhecidos pelas autoridades eslovacas. Da mesma forma, os cidadãos eslovacos que se deslocam para o estrangeiro podem precisar de traduções certificadas dos seus documentos para uso legal noutro país.
Educação
É frequente os estudantes necessitarem de uma tradução certificada em eslovaco quando se candidatam a universidades eslovacas. As transcrições académicas estrangeiras, os diplomas e as qualificações profissionais devem ser traduzidos e certificados para cumprir os requisitos das instituições de ensino ou dos organismos de licenciamento. Por exemplo, um estudante da Ucrânia ou um advogado da Alemanha devem apresentar traduções certificadas dos seus registos académicos para serem admitidos na Eslováquia.
Contratação
Se uma empresa lhe oferecer um emprego ou quiser trabalhar no país, pode precisar de uma tradução eslovaca certificada para os seus documentos. Poderá ter de traduzir a carta de emprego, os registos académicos, os registos criminais, as licenças profissionais, a certidão de nascimento e outros documentos exigidos pelo empregador.
Transações comerciais
Uma empresa estrangeira que se expanda para a Eslováquia pode precisar de ter documentos importantes, como contratos, documentos de registo comercial e declarações fiscais traduzidos e certificados para cumprir os regulamentos locais.
Processos judiciais
Se um estrangeiro estiver envolvido num processo judicial, quaisquer provas, contratos ou declarações legais noutra língua devem ser traduzidos por um tradutor juramentado (súdny prekladateľ) para serem admissíveis. Os tribunais e as autoridades legais exigem traduções certificadas para garantir a exatidão e evitar litígios sobre a autenticidade dos documentos.
Quem precisa de traduções certificadas na Eslováquia?
Os particulares, as empresas e as instituições governamentais que necessitem de traduções de documentos oficiais juridicamente válidos requerem traduções certificadas na Eslováquia.
Serviços de Imigração
Os estrangeiros que solicitem residência, cidadania ou autorizações de trabalho devem apresentar traduções certificadas de documentos como certidões de nascimento, certidões de casamento e registos de antecedentes criminais.
Instituições de ensino
Os estudantes que pretendam ser admitidos na Universidade Comenius, na Universidade Tecnológica da Eslováquia e noutras universidades podem necessitar de traduções certificadas de diplomas e transcrições.
Empregadores
Os profissionais podem ter de apresentar traduções certificadas das suas qualificações, licenças e cartas de emprego para poderem trabalhar na Eslováquia.
Negócios
As empresas que se expandam para a Eslováquia, ou que trabalham com parceiros internacionais, necessitam de traduções certificadas de contratos, documentos de registo comercial, registos fiscais e demonstrações financeiras para cumprirem os requisitos legais e regulamentares.
Autoridades governamentais
Os tribunais e as agências governamentais eslovacos exigem traduções certificadas para processos judiciais e apresentações oficiais. Os documentos jurídicos estrangeiros, tais como contratos, decisões judiciais e declarações juramentadas, podem necessitar de tradução e certificação para serem válidos nos tribunais eslovacos.
Instituições financeiras
Os bancos, as companhias de seguros e os reguladores financeiros solicitam frequentemente traduções certificadas de extratos financeiros, contratos e documentos de identidade de clientes internacionais.
Que línguas traduzimos na Eslováquia?
Abaixo encontra algumas das línguas que traduzimos de e para eslovaco. Consulte a nossa página de línguas para descobrir a lista completa de línguas, incluindo a tradução de inglês para eslovaco.
- Eslovaco <> Inglês
- Alemão <> Eslovaco
- Francês <> Eslovaco
- Italiano <> Eslovaco
- Russo <> Eslovaco
- Grego <> Eslovaco
- Holandês <> Eslovaco
- Árabe <> Eslovaco
- Espanhol <> Eslovaco
- Sueco <> Eslovaco
- Checo <> Eslovaco
- Letão <> Eslovaco
- Finlandês <> Eslovaco
- Dinamarquês <> Eslovaco
- Estónio <> Eslovaco
- Norueguês <> Eslovaco
Documentos habitualmente traduzidos na Eslováquia
- Documentos pessoais: Certidões de nascimento, certidões de casamento, documentos de divórcio, passaportes
- Documentos de formação: Diplomas, transcrições, registos académicos, certificados
- Documentos legais: Contratos, declarações juramentadas, decisões judiciais, procurações
- Documentos comerciais: Registo da empresa, relatórios financeiros, documentos fiscais
- Documentos médicos: Relatórios médicos registos de saúde, receitas médicas
Porquê escolher a Translayte para traduções certificadas na Eslováquia?
Na Translayte, compreendemos que uma tradução exata e eficaz é crucial para o seu sucesso. É por isso que o nosso serviço de tradução certificada é apoiado por uma equipa de linguistas profissionais incansavelmente dedicados à satisfação do cliente. Se está a pensar porque é que deve escolher a nossa empresa, continue a ler:
- Competências: A nossa equipa é constituída por tradutores, editores e revisores altamente qualificados e experientes, especializados em vários setores e línguas. Garantimos traduções precisas que captam as nuances e subtilezas do seu conteúdo original.
- Garantia de qualidade: Seguimos um processo rigoroso de garantia de qualidade em várias etapas, incluindo várias rondas de revisão e edição para garantir que as suas traduções são exatas, claras e culturalmente adequadas.
- Rápida execução: Compreendemos a importância de cumprir prazos e comprometemo-nos a entregar as suas traduções a tempo sem comprometer a qualidade. Oferecemos prazos de entrega flexíveis para nos adaptarmos às necessidades do seu projeto e podemos satisfazer pedidos urgentes.
- Confidencialidade: Levamos a privacidade e a segurança dos dados a sério. Todos os membros da nossa equipa estão vinculados a rigorosos acordos de não divulgação e implementamos as mais recentes tecnologias de encriptação para proteger os seus ficheiros e informações.
- Serviço personalizado: Valorizamos os nossos clientes e dedicamo-nos a oferecer uma atenção personalizada a cada projeto. A nossa equipa ativa de apoio ao cliente está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, para responder às suas preocupações e a quaisquer perguntas que possa ter.
Como pedir uma tradução certificada na Eslováquia?
- Navegue até "Verificar preços e efetuar o pedido" no canto superior direito desta página.
- Selecionar "Tradução certificada".
- Selecione as línguas de origem e de destino, respetivamente.
- Carregue o documento oficial que pretende traduzir.
- Se pretender serviços expeditos, selecione essa opção. Depois disso, forneça quaisquer instruções adicionais.
- Selecione o tipo de certificação que pretende (se aplicável).
- Clicar em "PROCEDER AO PEDIDO"
- Efetue o pagamento em linha de forma segura. Assim que o seu pedido for efetuado, a nossa equipa irá atribuí-la a um tradutor juramentado e receberá o documento traduzido dentro do prazo especificado.
Quanto custa uma tradução certificada na Eslováquia?
O custo de uma tradução certificada na Eslováquia varia entre 20 e 100 dólares por página, dependendo de vários fatores, incluindo a extensão do documento, a sua complexidade e o par de línguas. Por exemplo, o custo da tradução de inglês para eslovaco pode ser inferior ao da tradução de árabe para eslovaco devido à língua. Na Translayte, os nossos preços são competitivos, começando em 25 dólares por página, garantindo-lhe traduções de alta qualidade a preços acessíveis.
Para um orçamento instantâneo gratuito carregue o seu documento no nosso website ou contacte a nossa equipa de apoio ao cliente. Forneceremos um orçamento detalhado sem qualquer custo.
Comece a trabalhar com traduções certificadas na Eslováquia
Peça a sua tradução certificada de eslovaco para inglês ou outras línguas online com a Translayte para traduções rápidas e legalmente válidas na Eslovénia.