Traduções profissionais oficiais (certificadas) na Grécia
Se viajar para a Grécia para trabalhar, estudar, abrir uma empresa ou simplesmente para efeitos de imigração, precisará de uma tradução oficial dos seus documentos de qualquer língua estrangeira para grego.
Estas traduções oficiais (επίσημη μετάφραση) são necessárias para fins jurídicos, académicos e comerciais na Grécia. Devem ser preenchidas por um tradutor juramentado (δικαστικός μεταφραστής) registado no Ministério dos Negócios Estrangeiros. Pode encontrar tradutores juramentados no Registo de Tradutores Certificados compilado pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros.
A tradução oficial pode ser efetuada por um advogado membro da Ordem dos Advogados grega, em conformidade com o Código dos Advogados (artigo 36.º da Lei n.º 4194/2013 / GG 208 / 27.09.2013), ou por um licenciado do Departamento de Línguas Estrangeiras, Tradução e Interpretação da Universidade Jónica. Estas traduções estão disponíveis em inglês, francês, espanhol, italiano e alemão, de acordo com o parecer do Conselho Jurídico do Estado 4952004.
Quer necessite de uma tradução certificada de grego para inglês ou de outras línguas para grego, pode aceder a uma rede de tradutores aprovados na Translayte. Oferecemos traduções oficiais e legalmente válidas, aceites por instituições governamentais, universidades e empresas em toda a Grécia.
Legalização de documentos na Grécia
Os documentos traduzidos terão de ser legalizados através de um carimbo oficial de aprovação. Na Grécia, os documentos podem ser legalizados de duas formas: Através das Apostilhas de Haia e das Legalizações Consulares.
A apostilha de Haia é uma forma de legalização que requer a utilização de um carimbo ou certificado que torna um documento válido e prova a sua origem, confirmando a legitimidade da assinatura e a autoridade do funcionário que o assinou. É uma forma simplificada de provar que o documento é verdadeiro e oficial.
A legalização com apostilha garante que os documentos são reconhecidos como válidos nos países que fazem parte da Convenção de Haia de 1961 sobre a simplificação da apostilha. Simplifica o processo de reconhecimento transfronteiriço de documentos, eliminando a necessidade de certificações adicionais, como a legalização consular nos Estados-Membros.
Os documentos podem também ser legalizados pelas autoridades consulares do país de origem do documento ou pela autoridade consular desse país na Grécia e são validados pelo serviço competente do Centro de Serviços e Informações para os Cidadãos Gregos e Expatriados (KEPPAE).
Os documentos provenientes de países (como o Quirguizistão, a Mongólia, o Uzbequistão, o Peru, a Tunísia, as Filipinas, o Kosovo e o Paquistão) em relação aos quais a Grécia manifestou reservas quanto à sua adesão à Convenção de Haia, só podem ser validados pela autoridade consular grega competente.
Porque é que precisa de traduções oficiais (certificadas) na Grécia?
As traduções oficiais (certificadas) são frequentemente exigidas pelas autoridades gregas para vários atos oficiais e jurídicos. Permitem que as autoridades reconheçam legalmente os seus documentos estrangeiros. Alguns cenários comuns incluem:
- Casamento e uniões civis: Para se casar na Grécia, é obrigatório apresentar traduções oficiais (autenticadas) de vários documentos pessoais, incluindo certidões de nascimento, decretos de divórcio, declarações de estado civil ou certidões de casamento anteriores. Muitos destes documentos requerem um carimbo de apostilha para autenticar e verificar a sua legitimidade.
- Candidaturas académicas: As universidades e instituições de ensino gregas exigem traduções oficiais (certificadas) de diplomas, transcrições e certificados académicos para admissão, inscrição em cursos ou reconhecimento profissional. As traduções exatas ajudam a verificar as qualificações e são importantes para os estudantes e profissionais internacionais que pretendem continuar os seus estudos ou trabalhar na Grécia.
- Processos judiciais: As traduções oficiais (certificadas) são necessárias para documentos judiciais, contratos, acordos e outros documentos legais a serem apresentados aos tribunais gregos ou às autoridades legais. Estas traduções asseguram que os documentos estrangeiros são juridicamente válidos e podem ser utilizados como provas ou registos oficiais sem litígios ou mal-entendidos.
- Expansão das empresas: As empresas estrangeiras que pretendam exercer a sua atividade na Grécia devem apresentar traduções certificadas dos documentos de constituição, contratos, licenças comerciais e acordos de parceria. Este requisito ajuda a manter a conformidade legal e promove a comunicação transparente entre as entidades empresariais e as autoridades gregas.
- Transações imobiliárias: Quer se trate de comprar ou vender um imóvel na Grécia, são necessárias traduções certificadas de contratos, escrituras de propriedade, contratos de arrendamento e documentos hipotecários. Estas traduções facilitam as transações e garantem o cumprimento de todos os requisitos legais.
- Pedidos de imigração e de residência: Os estrangeiros que se candidatam a vistos de longa duração, autorizações de trabalho ou residência permanente na Grécia necessitam frequentemente de traduções oficiais (certificadas) das suas certidões de nascimento, certidões de casamento ou registos de habilitações da polícia.
- Para fins médicos e de seguro: Se estiver a receber tratamento médico ou a solicitar prestações de seguro, podem ser necessárias traduções certificadas de relatórios médicos, receitas médicas ou documentos de seguro de saúde, especialmente para expatriados e doentes internacionais.
Quem precisa de traduções oficiais (certificadas) na Grécia?
As traduções oficiais (certificadas) são exigidas por várias entidades, nomeadamente
- Gabinetes e instituições governamentais
- Universidades e estabelecimentos de ensino
- Tribunais e gabinetes jurídicos
- Cuidados de saúde e instalações médicas
- Agências e registos imobiliários
- Empresas e empresariais
Que línguas traduzimos na Grécia?
Oferecemos serviços de tradução oficial (certificada) nas seguintes línguas:
- Inglês <> Grego
- Francês <> Grego
- Alemão <> Grego
- Espanhol <> Grego
- Italiano <> Grego
- Russo <> Grego
- Árabe <> Grego
- Búlgaro <> Grego
- albanês <> grego
- Turco <> Grego
Consulte a nossa página de línguas para descobrir a lista completa de línguas que traduzimos para grego. A nossa equipa de tradutores experientes garante a exatidão e a relevância cultural, independentemente do par de línguas.
Documentos habitualmente traduzidos na Grécia
Eis alguns dos documentos mais frequentemente traduzidos por nós:
- Certidões de nascimento
- Certidões de casamento
- Certidões de óbito
- Registos criminais
- Certificados de seguro
- Documentos de identidade
- Listas de embalagem
- Contratos
- Cartas de condução
- Sentenças de divórcio
- Relatórios e documentos médicos
- Informações financeiras
- Faturas comerciais
- Documentos académicos
- Contratos e acordos jurídicos
- Escrituras de bens imóveis e documentos de propriedade
- Registo de empresas e documentos de licenciamento
- Relatórios e atestados médicos
- Demonstrações financeiras
Visite a nossa página de documentos para obter uma lista completa dos documentos que traduzimos.
Porquê escolher a Translayte para traduções oficiais (certificadas) na Grécia?
O nosso compromisso com a excelência, a nossa equipa experiente de tradutores profissionais e a nossa dedicação à satisfação do cliente distinguem-nos de outras empresas de tradução.
- Exatidão e garantia de qualidade: As nossas traduções são efetuadas por profissionais certificados e especializados no tratamento de uma vasta gama de documentos. Cada tradução é submetida a controlos de qualidade minuciosos para garantir a precisão, a consistência e o cumprimento das normas do sector. Mantemos protocolos rigorosos de garantia de qualidade para fornecer sempre traduções perfeitas e exatas.
- Tempos de execução rápidos: Compreendemos que o tempo é crucial, e é por isso que oferecemos serviços expeditos para acomodar necessidades urgentes de tradução. O nosso processo eficiente garante que as suas traduções certificadas são entregues a tempo sem comprometer a qualidade.
- Conformidade com a lei: As nossas traduções certificadas cumprem todos os requisitos legais e são aceites pelas autoridades gregas. Garantimos que os seus documentos cumprem os regulamentos e normas locais, tornando-os adequados para utilização oficial em várias instituições.
- Ampla cobertura linguística: Suportamos várias línguas, incluindo grego, inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, russo, árabe, turco e romeno. A nossa equipa de tradutores profissionais é competente em fornecer traduções especializadas em diversos pares de línguas.
- Apoio dedicado: Valorizamos os nossos clientes e estamos empenhados em oferecer uma atenção personalizada a cada projeto. A nossa equipa ativa de apoio ao cliente está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, para responder às suas preocupações e a quaisquer questões que possa ter.
- Confidencialidade: Levamos a privacidade e a segurança dos dados muito a sério. Todos os membros da nossa equipa estão sujeitos a acordos de confidencialidade rigorosos e utilizamos as mais recentes tecnologias de encriptação para proteger os seus ficheiros e informações.
Como pedir uma tradução oficial (certificada) na Grécia
- Navegue até "Verificar preços e efetuar o pedido" no canto superior direito desta página.
- Selecionar "Tradução certificada".
- Selecione as línguas de origem e de destino, respetivamente.
- Carregue o documento oficial que pretende traduzir.
- Se pretender serviços expeditos, selecione essa opção. Em seguida, forneça quaisquer instruções adicionais.
- Selecione o tipo de certificação que pretende (se aplicável).
- Clicar em "PROCEDER AO PEDIDO"
- Efetue o pagamento em linha de forma segura. Assim que o seu pedido for efetuado, a nossa equipa irá atribuí-la a um tradutor juramentado e receberá o documento traduzido dentro do prazo especificado.
Quanto custa uma tradução oficial (certificada) na Grécia?
O custo de uma tradução certificada de grego depende de vários fatores, incluindo a extensão do documento, a sua complexidade e o par de línguas envolvido. Os nossos preços são competitivos, começando em 25 dólares por página, garantindo-lhe traduções de alta qualidade a preços acessíveis.
Para obter um orçamento preciso, carregue o seu documento no nosso website ou contacte a nossa equipa de serviço de apoio ao cliente, e fornecer-lhe-emos um orçamento detalhado, sem qualquer custo.
Começar a trabalhar com traduções oficiais (certificadas) na Grécia
Está pronto para traduzir e certificar os seus documentos? Solicite um orçamento instantâneo gratuito para receber traduções certificadas na Grécia.