Traductions certifiées acceptées dans toute la Nouvelle-Zélande
Si vous présentez vos documents pour une demande officielle en Nouvelle-Zélande et que vos documents ne sont pas en anglais, vous devrez fournir une traduction certifiée de vos documents pour étayer votre demande.
Une traduction certifiée garantit que vos documents sont légalement reconnus par les autorités publiques, les universités, les tribunaux et les ambassades. Sans cela, votre demande pourrait être retardée, rejetée ou considérée comme incomplète.
Les traductions certifiées sont requises dans de nombreuses situations, qu'il s'agisse de demandes de visa et de résidence auprès de l'Immigration néo-zélandaise (INZ), de renouvellements de passeport, de changements de nom ou de demandes de citoyenneté. Elles sont également nécessaires pour présenter des diplômes ou des relevés de notes étrangers à l’Autorité de qualifications néo-zélandaise (NZQA) ou pour présenter des documents à un tribunal.
Nos traductions certifiées sont réalisées par des traducteurs qualifiés et expérimentés dans le domaine juridique, universitaire et de l'immigration. Chaque projet est vérifié pour garantir son exactitude et formaté conformément aux exigences officielles, afin que vos documents soient légalement valables.
Chaque traduction est accompagnée d'un certificat d'exactitude signé, confirmant qu'il s'agit d'une représentation fidèle et complète du document original. Le cas échéant, nous pouvons également fournir une certification ou une légalisation pour permettre une utilisation à l'international.
Pourquoi les traductions certifiées sont-elles obligatoires en Nouvelle-Zélande ?
Vous avez besoin de traductions certifiées lorsque vous présentez des documents en langue étrangère aux autorités, établissements d'enseignement ou organismes professionnels néo-zélandais.
Vous trouverez ci-dessous les cas les plus courants dans lesquels des traductions certifiées sont requises en Nouvelle-Zélande :
Demandes d'immigration et de visa (INZ)
L'Immigration néo-zélandaise exige des traductions certifiées en anglais de documents tels que les actes de naissance, les actes de mariage, les certificats de casier judiciaire et les relevés bancaires pour toutes les demandes de visa ou de résidence.
Demandes de citoyenneté et de passeport (DIA)
Le ministère de l'Intérieur exige des traductions certifiées pour les documents en langue étrangère présentés dans le cadre d'une demande de citoyenneté, de changement de nom ou de renouvellement de passeport.
Reconnaissance des études et des qualifications (NZQA et universités)
Les étudiants qui présentent des diplômes étrangers pour être admis ou pour faire évaluer leurs qualifications par l’Autorité de qualifications néo-zélandaise (NZQA) doivent fournir des traductions certifiées conformes de leurs relevés de notes, diplômes et certificats.
Inscription professionnelle et licence
Les professionnels de santé, ingénieurs, enseignants et autres spécialistes agréés doivent présenter des traductions certifiées conformes de leurs qualifications et lettres de recommandation à des organismes tels que le Conseil médical de Nouvelle-Zélande ou Engineering Nouvelle-Zélande.
Procédures judiciaires et légales
Le ministère de la Justice et les tribunaux néo-zélandais exigent des traductions certifiées conformes pour les preuves, les affidavits, les contrats et les documents d'identité rédigés dans une autre langue.
Dépôts commerciaux et d'entreprise
Les entreprises qui traitent avec des partenaires internationaux ou qui concluent des contrats transfrontaliers peuvent avoir besoin de traductions certifiées pour les documents de constitution, les états financiers et les accords juridiques présentés au registre des sociétés ou à l'administration fiscale (IRD).
Utilisation médicale et assurance
Les hôpitaux, les assureurs et les prestataires de soins de santé peuvent demander des traductions certifiées de rapports médicaux, d'ordonnances ou de carnets de vaccination afin de garantir l'exactitude des traitements et du traitement des demandes de remboursement.
Autorités qui acceptent nos traductions
Our certified translations are fully compliant with the requirements of key New Zealand authorities, including:
L’Immigration néo-zélandaise (INZ): Si vous faites une demande de visa, de résidence ou de permis de travail, vous devez présenter des traductions en anglais de vos documents rédigés dans une langue étrangère, tels que les actes de naissance, les actes de mariage ou les extraits de casier judiciaire.
Le ministère des Affaires intérieures (DIA): Le DIA est l'autorité responsable du renouvellement des passeports, des changements de nom et des demandes de citoyenneté. Lorsque vous présentez des pièces justificatives, vous devez fournir des traductions certifiées en anglais.
L’Autorité de qualifications néo-zélandaise (NZQA): Si vous êtes un étudiant ou un professionnel étranger et que vous souhaitez faire reconnaître vos diplômes en Nouvelle-Zélande, vous aurez besoin de traductions certifiées de vos documents universitaires.
Tribunaux et ministère de la Justice néo-zélandais: Dans le cadre de procédures judiciaires, vous aurez besoin de traductions certifiées pour les documents judiciaires tels que les preuves, les affidavits, les contrats ou les documents d'identité rédigés dans une autre langue.
Organismes d'enregistrement et d'octroi de licences professionnels: Les organismes locaux tels que le Conseil médical de Nouvelle-Zélande ou le Conseil d'ingénierie de Nouvelle-Zélande exigent des traductions certifiées de vos diplômes afin de valider vos qualifications avec précision.
Agences gouvernementales et services fiscaux: Lorsque vous traitez avec l'administration fiscale (IRD) ou d'autres ministères, vous aurez également besoin de traductions de documents financiers ou de contrats afin de respecter les normes de conformité et de déclaration en vigueur en Nouvelle-Zélande.
Nos traducteurs respectent les normes officielles établies par ces institutions, garantissant ainsi que vos documents traduits seront acceptés sans réserve.
Documents que nous traduisons en Nouvelle-Zélande
Nous fournissons des services de traduction de documents (whakawhitiwhiti reo tuhinga) pour un large éventail de documents officiels utilisés en Nouvelle-Zélande et à l'étranger. Ceux-ci comprennent :
Documents relatifs à l'immigration et aux demandes de visa (INZ): Passeports et visas, extraits de casier judicaire, justificatifs de fonds et relevés bancaires, contrats de travail et lettres de référence
Documents d'état civil (DIA): actes de naissance, actes de mariage, jugements de divorce, actes de décès, certificats de changement de nom
Documents universitaires et professionnels (NZQA) : relevés de notes, diplômes universitaires, qualifications professionnelles, documents d'enregistrement des enseignants
Usage juridique et judiciaire (ministère de la Justice) : Affidavits et déclarations de témoins, procurations, Contrats et accords, ordonnances judiciaires et traductions de preuves
Documents commerciaux et d'entreprise: documents d'enregistrement et de constitution de sociétés, dossiers fiscaux et états financiers, rapports annuels, accords d'actionnaires ou de partenariat
Documents médicaux et d'assurance: rapports médicaux, carnets de vaccination et d'immunisation, documents d'assurance maladie et de demande de remboursement.
Vous avez besoin de faire traduire l'un de vos documents ? Téléchargez-le dès maintenant pour obtenir un devis gratuit.
Services de traduction certifiée pour toutes les langues
Chez Translayte, nous fournissons des traductions certifiées dans plus de 150 langues, garantissant ainsi que vos documents soient acceptés partout en Nouvelle-Zélande et à l'international. Que vous ayez besoin d'une traduction de l'arabe vers l'anglais pour une demande de visa, d'une traduction d'un diplôme chinois pour une évaluation NZQA ou d'un certificat de naissance samoan certifié pour le DIA, notre équipe dispose de l'expertise nécessaire pour vous aider.
Voici quelques-unes des langues les plus demandées en Nouvelle-Zélande :
Samoan
Tongan
Maori
Chaque traduction est réalisée par un traducteur professionnel maîtrisant parfaitement les deux langues, puis révisée dans le cadre de notre processus d'assurance qualité en plusieurs étapes.
Demandez dès maintenant un devis gratuit, rapide, sécurisé et garanti.
Comment commander une traduction certifiée en Nouvelle-Zélande ?
Cliquez sur « Vérifier les prix et passer commande » en haut à droite de cette page.
Sélectionnez « Traduction certifiée ».
Sélectionnez respectivement la langue source et la langue cible.
Téléchargez le document officiel que vous souhaitez faire traduire.
Si vous souhaitez bénéficier d'un service accéléré, sélectionnez cette option. Indiquez ensuite toute instruction supplémentaire.
Sélectionnez le type de certification dont vous avez besoin (indiquez également si vous avez besoin de services de notarisation ou d'apostille.)
Cliquez sur « PASSER LA COMMANDE ».
Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe la confiera à un traducteur professionnel et vous recevrez le document traduit par e-mail ou par courrier postal dans les délais indiqués.
Nos services de traduction certifiée en Nouvelle-Zélande
Nous proposons une gamme complète de services de traduction en Nouvelle-Zélande, conçus pour répondre aux normes des autorités locales, des institutions et des entreprises. Ceux-ci comprennent :
Traduction certifiée
Pour les documents officiels tels que les certificats de naissance, les passeports et les certificats de mariage. Chaque traduction est accompagnée d'un certificat d'exactitude, confirmant qu'il s'agit d'une copie fidèle et conforme à l'original, acceptée par l'INZ, la DIA, la NZQA et les tribunaux néo-zélandais.
Traduction assermentée
Certaines procédures juridiques ou gouvernementales exigent qu'un traducteur assermenté en Nouvelle-Zélande atteste officiellement de l'exactitude d'un document. Nos traductions assermentées sont préparées et signées par des traducteurs qualifiés avec une déclaration officielle d'authenticité.
Traduction juridique
Nous fournissons des services de traduction juridique en Nouvelle-Zélande pour les contrats, les demandes judiciaires, les dossiers de conformité et les affidavits. Chaque traduction est traitée par des spécialistes familiarisés avec la terminologie juridique et les exigences de formatage.
Traduction universitaire
Pour les étudiants et les professionnels souhaitant faire reconnaître leurs diplômes par la NZQA ou les universités locales. Nous traduisons les relevés de notes, diplômes et certificats académiques avec précision et dans le format approprié.
Traduction commerciale et d'entreprise
Développez votre activité à l'international grâce à des documents d'entreprise, des états financiers, des rapports annuels et des déclarations fiscales traduits par des professionnels. Nous garantissons la conformité avec les normes financières et d'entreprise néo-zélandaises.
Traduction médicale
Pour les patients, les cliniques et les assureurs, nous traduisons des rapports médicaux, des ordonnances, des carnets de vaccination et des demandes de remboursement.
Traduction de sites web et marketing
Touchez un public multilingue en Nouvelle-Zélande en traduisant votre site web, vos contenus marketing et vos supports promotionnels dans les langues parlées par vos clients. Nos traducteurs adaptent votre message en tenant compte des nuances culturelles et en veillant à sa clarté.
Tarifs des traductions certifiées
Chez Translayte, nous pensons que les traductions certifiées doivent être transparentes, abordables et accessibles à tous. Nos tarifs pour les services de traduction certifiée en Nouvelle-Zélande commencent à 24,99 $ par page, le prix final dépendant de la combinaison linguistique, du type de document et du délai d'exécution.
Que vous ayez besoin de faire traduire un certificat de naissance d'une seule page pour une demande de visa ou un ensemble complet de documents juridiques pour une procédure judiciaire, nous proposons des tarifs compétitifs et des options de livraison express adaptées à vos besoins.
Pour les cas urgents, nous proposons également des traductions express et une livraison le jour même pour de nombreux types de documents.
Pourquoi choisir Translayte pour vos traductions certifiées en Nouvelle-Zélande?
Il est essentiel de choisir le bon service de traduction lorsque vos documents déterminent le succès d'une demande de visa, d'une demande commerciale ou d'une procédure judiciaire. Voici pourquoi des milliers de personnes font confiance à Translayte :
Acceptation garantie : nos traductions sont officiellement reconnues et acceptées par les services d'immigration néo-zélandais (INZ), le ministère des Affaires intérieures (DIA), l'autorité néo-zélandaise chargée des qualifications (NZQA), l'agence néo-zélandaise des transports (NZTA) et les tribunaux néo-zélandais. Chaque traduction est accompagnée d'un certificat d'exactitude, garantissant que vos documents répondent à toutes les exigences formelles pour une utilisation administrative, académique ou juridique.
Expertise : Translayte est une agence de traduction internationale qui dispose d'une équipe de traducteurs hautement expérimentés dans divers secteurs et langues. Nous garantissons que nos services de traduction professionnels sont assurés par des traducteurs certifiés de langue maternelle, maîtrisant parfaitement la langue source et la langue cible, capturant toutes les nuances et garantissant la conformité avec les normes officielles néo-zélandaises.
Confidentialité : nous prenons au sérieux la confidentialité et la sécurité des données. Tous les membres de notre équipe sont soumis à des accords de confidentialité stricts, et nous utilisons les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et vos informations.
Délais rapides : nous proposons des services de traduction express en seulement 24 heures, sans compromettre la précision ni la qualité. Notre réseau mondial opère sur plusieurs fuseaux horaires, ce qui nous permet de réaliser vos traductions rapidement et de vous les livrer dans les délais impartis.
Locuteurs natifs : toutes les traductions sont effectuées par des locuteurs natifs qui fournissent des traductions certifiées, hautement précises et conformes à la législation néo-zélandaise, estampillées et signées pour un usage officiel.
Commande numérique rapide et traitement sécurisé des documents : vous pouvez facilement télécharger vos documents en ligne via notre plateforme sécurisée de traduction. Nous acceptons les documents dans tous les formats : PDF, JPG, DOC, etc. Nous garantissons la confidentialité et la protection de vos documents, de leur soumission à leur livraison.
Assurance qualité : Nous suivons un processus d'assurance qualité rigoureux en plusieurs étapes, comprenant plusieurs cycles de relecture et de révision afin de garantir que vos traductions sont précises, claires et adaptées à la culture cible.
Service personnalisé : Nous accordons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à offrir une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe d'assistance à la clientèle réactive est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour répondre à vos préoccupations et à toutes vos questions.