Traductions Certifiées Professionnelles en Corée du Sud
Si vous devez soumettre des documents à des fins officielles en Corée du Sud et qu'ils ne sont pas en coréen, vous avez besoin de traductions certifiées.
Ces traductions certifiées (번역공증 (beonyeogongjeung)) doivent être réalisées par des traducteurs professionnels habilités en vertu de la loi sur les agents administratifs agréés ou de la loi sur les avocats administratifs publics. Ils fournissent des traductions certifiées qui comprennent leur nom, leur numéro de licence, leur cachet, leurs coordonnées et une déclaration signée confirmant l'exactitude de la traduction.
Une fois traduit, le document peut être certifié par un notaire. La certification notariale confirme l'identité et la signature du traducteur. Cependant, elle ne vérifie pas l'exactitude du contenu de la traduction. Les traductions certifiées sont souvent exigées lors de la soumission de documents aux autorités ou institutions locales en Corée du Sud.
En outre, si vous devez authentifier vos documents pour les utiliser en Corée du Sud, vous devrez peut-être passer par un processus de légalisation.
Si votre document a été délivré en dehors de la Corée du Sud, il doit d'abord être authentifié par l'autorité compétente du pays émetteur (telle que le ministère des Affaires étrangères), puis légalisé par l'ambassade ou le consulat sud-coréen dans ce pays.
Seuls les documents délivrés par la Corée du Sud peuvent être apostillés par le ministère des Affaires étrangères ou le ministère de la Justice en Corée. En effet, la Corée du Sud adhère à la Convention de La Haye sur l'apostille (depuis 2007), qui permet aux documents publics coréens apostillés d'être reconnus dans plus de 120 autres pays.
Il est important de choisir le bon prestataire de services de traduction pour vos demandes officielles. Chez Translayte, nous fournissons des traductions certifiées juridiquement valables en coréen, du coréen vers l'anglais ou dans toute autre combinaison linguistique. Nos traductions répondent à toutes les exigences légales et institutionnelles en Corée du Sud, ce qui garantit que vos documents seront acceptés à des fins officielles.
Pourquoi avez-vous besoin de traductions certifiées en Corée du Sud ?
Vous avez besoin de traductions certifiées en Corée du Sud pour un large éventail d'usages officiels. Il s'agit notamment de :
Demandes d'immigration et de visa
Si vous faites une demande de visa, de permis de travail ou de résidence en Corée du Sud, vous aurez besoin de traductions certifiées conformes de documents justificatifs tels que les actes de naissance, les actes de mariage, les certificats de casier judiciaire et les contrats de travail. Ces documents peuvent nécessiter une certification notariale, une apostille ou une légalisation consulaire selon leur origine.
Enregistrement d'entreprises étrangères
Les entreprises étrangères enregistrées en Corée du Sud doivent fournir des documents clés tels que les statuts constitutifs, les résolutions du conseil d'administration et les procurations traduits en coréen. La réglementation coréenne exige également que le nom de l'entreprise soit écrit en hangul (alphabet coréen) pour l'enregistrement officiel et la documentation.
Admissions à l'université et études en Corée
Les étudiants internationaux qui postulent dans des universités coréennes sont généralement tenus de fournir des traductions certifiées en coréen de leurs relevés de notes, diplômes et justificatifs de soutien financier.
Questions juridiques ou judiciaires
Pour les personnes impliquées dans des affaires judiciaires telles que les successions, les divorces ou les litiges civils, les tribunaux sud-coréens exigent des traductions certifiées des documents juridiques. Cela peut inclure des décisions de justice, des testaments, des jugements de divorce ou des accords juridiques.
Questions personnelles et soumissions aux autorités locales
Les traductions certifiées sont souvent nécessaires pour des démarches courantes telles que la présentation d'un permis de conduire étranger, de dossiers médicaux ou de demandes d'indemnisation. Si vous vous inscrivez dans une clinique locale, souscrivez à une assurance maladie ou faites face à un problème lié à la circulation routière, les institutions coréennes exigent des documents traduits et, dans certains cas, certifiés conformes afin de traiter votre demande sans encombre.
Qui a besoin de traductions certifiées en Corée du Sud ?
De nombreuses autorités officielles exigent une traduction certifiée en coréen afin de garantir la validité juridique des documents étrangers. Il s'agit notamment de :
- Les organismes gouvernementaux tels que le ministère de la Justice, le bureau de l'immigration et les mairies locales exigent des traductions certifiées en coréen pour les demandes de visa, les permis de séjour, les enregistrements de mariage et les naturalisations.
- Les universités et les établissements d'enseignement exigent des traductions certifiées des relevés de notes et des diplômes des étudiants étrangers qui postulent à des programmes d'admission ou de bourses.
- Les tribunaux et les instances juridiques ont besoin de traductions certifiées dans les affaires civiles, pénales ou familiales impliquant des documents étrangers tels que des jugements de divorce, des contrats, des testaments ou des déclarations juridiques.
- Les banques et les institutions financières peuvent demander des traductions certifiées conformes de documents financiers, de contrats de travail ou de justificatifs de revenus pour l'ouverture d'un compte, les demandes de prêt ou les enregistrements d'entreprise.
- Les ambassades et consulats coréens à l'étranger, ainsi que les ambassades étrangères en Corée, s'appuient également sur des traductions certifiées pour vérifier les pièces justificatives lors des procédures de visa, de passeport ou de légalisation.
- Les entreprises privées qui font affaire avec des clients ou des partenaires internationaux exigent souvent des traductions certifiées des documents constitutifs, des résolutions du conseil d'administration, des procurations et des contrats juridiques, en particulier lors de l'enregistrement d'une entreprise ou des audits de conformité.
Quelles langues traduisons-nous vers le coréen ?
- Anglais vers coréen / Coréen vers anglais
Voici les combinaisons linguistiques les plus demandées pour la traduction de contrats commerciaux, de documents d'immigration, de documents universitaires et de documents juridiques.
- Chinois (simplifié et traditionnel) vers coréen / Coréen vers chinois
Cette combinaison linguistique est très demandée pour les transactions commerciales, les diplômes universitaires, les questions juridiques et l'immigration en Corée du Sud.
- Japonais, vietnamien, tagalog (philippin) et russe vers coréen et vice- versa:
Nous traduisons fréquemment des documents dans ces langues pour les expatriés, les partenaires commerciaux, les travailleurs, les étudiants internationaux et les clients juridiques qui traitent des demandes de résidence, des transactions commerciales, des soumissions universitaires ou des documents judiciaires.
- Autres langues
Au-delà des principales langues pour lesquelles nous recevons des demandes de traduction en Corée du Sud, nous proposons également des traductions certifiées dans plus de 150 langues, notamment :
- Thaï vers coréen
- Indonésien vers coréen
- Malais vers coréen
- Ouzbek vers coréen
- Bengali vers coréen
- Urdu vers coréen
- Français vers coréen
- Allemand vers coréen
- Espagnol vers coréen
- Italien vers coréen
- Polonais vers coréen
- Portugais (Brésil et Portugal) vers coréen
- Néerlandais vers coréen
- Roumain vers coréen
- Hongrois vers coréen
- Turc vers coréen
- Serbe vers coréen
Documents couramment traduits en Corée du Sud
- Documents personnels: Certificats de naissance, certificats de mariage, jugements de divorce, passeports, cartes d’identité nationales, permis de conduire, et certificats de compétence linguistique.
- Documents universitaires: Diplômes, certificats universitaires, relevés de notes, lettres de recommandation, confirmations d'inscription et certificats de compétence linguistique.
- Documents juridiques: Contrats, décisions de justice, décrets de divorce, affidavits, testaments, procurations et documents liés à l'immigration.
- Documents commerciaux: Statuts constitutifs, conventions d'actionnaires, extraits du registre du commerce, états financiers, rapports annuels, contrats d'entreprise et brevets.
Pourquoi choisir Translayte pour vos traductions certifiées en Corée du Sud ?
- Acceptation garantie: Nos traductions certifiées de l'anglais vers le coréen sont reconnues et acceptées par toutes les principales institutions, y compris les agences gouvernementales, les universités et les autorités juridiques en Corée du Sud, garantissant ainsi que vos documents répondent à toutes les exigences formelles pour appuyer votre demande.
- Expertise: Translayte est une agence de traduction internationale qui dispose d'une équipe de traducteurs hautement expérimentés dans divers secteurs et langues. Nous garantissons que nos services de traduction certifiée en Corée du Sud sont réalisés par des traducteurs experts qui maîtrisent parfaitement la langue source et la langue cible et sont en mesure de fournir des traductions exactes qui reflètent les nuances et les subtilités de votre contenu original.
- Confidentialité: Nous prenons très au sérieux la confidentialité et la sécurité des données. Tous les membres de notre équipe sont soumis à des accords de confidentialité stricts, et nous utilisons les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et vos informations.
- Délais rapides: Nous comprenons l'importance de respecter les délais et nous nous engageons à livrer vos traductions à temps, sans compromettre la qualité. Nous proposons des délais flexibles (de 12 à 24 heures) pour répondre aux besoins de votre projet et pouvons traiter les demandes urgentes.
- Locuteurs natifs: Toutes les traductions sont réalisées par des locuteurs natifs qui fournissent des traductions certifiées, très exactes et conformes à la législation sud-coréenne, estampillées et signées pour un usage officiel.
- Commande numérique rapide et traitement sécurisé des documents: Vous pouvez facilement télécharger vos documents en ligne via notre plateforme sécurisée dédiée à la traduction. Nous acceptons les documents dans tous les formats : PDF, JPG, DOC, etc. Nous garantissons la confidentialité et la protection de vos documents, de leur soumission à leur livraison.
- Assurance qualité: Nous suivons un processus d'assurance qualité rigoureux en plusieurs étapes, comprenant plusieurs cycles de relecture et de révision afin de garantir que vos traductions sont exactes, claires et adaptées à la culture cible.
- Service personnalisé: Nous accordons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à accorder une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe d'assistance à la clientèle réactive est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour répondre à vos préoccupations et à toutes vos questions.
Combien coûte une traduction certifiée en Corée du Sud ?
Le coût d'une traduction de l'anglais vers le coréen ou du coréen vers l'anglais en Corée du Sud varie entre 20 et 100 dollars, en fonction de plusieurs facteurs, tels que la combinaison linguistique, la complexité du document et sa longueur.
Chez Translayte, le coût d'une traduction certifiée en Corée du Sud commence à 31,75 dollars la page. Nous vous garantissons des traductions de haute qualité, dans les délais impartis et à des tarifs abordables.
Pour obtenir un devis gratuit, veuillez télécharger votre document sur notre site web ou contacter notre service clientèle. Nous vous fournirons une estimation détaillée sans frais.
Comment commander une traduction certifiée en Corée du Sud
- Cliquez sur « Vérifier les prix et passer commande » en haut à droite de cette page.
- Sélectionnez « Traduction certifiée ».
- Sélectionnez respectivement la langue source et la langue cible.
- Téléchargez le document officiel à traduire.
- Si vous souhaitez bénéficier d'un service accéléré, sélectionnez cette option. Indiquez ensuite toute instruction supplémentaire.
- Sélectionnez le type de certification dont vous avez besoin (indiquez également si vous avez besoin d'un service de notarisation ou d'apostille).
- Cliquez sur « PASSER LA COMMANDE ».
- Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe la confiera à un traducteur professionnel et vous recevrez le document traduit par courriel ou par courrier postal dans les délais indiqués.